Grigory Nikolayevich Petnikov ( January 25 [ February 6 ] 1894 , St. Petersburg - May 10, 1971 [1] ) - Russian poet, translator, publisher. Member of the USSR SP since 1955 [1] .
| Grigory Petnikov | |
|---|---|
| Date of Birth | January 25 ( February 6 ) 1894 |
| Place of Birth | |
| Date of death | May 10, 1971 (aged 77) |
| A place of death | |
| Citizenship (citizenship) | |
| Occupation | poet, translator |
| Direction | futurism |
| Language of Works | |
| Awards | |
Content
- 1 Biography
- 2 Creativity
- 3 Personal life
- 4 Works
- 5 notes
- 6 References
Biography
Born in the family of a Ukrainian nobleman lieutenant and Polish, daughter of a regimental doctor.
He studied at the Kharkov gymnasium , in the fifth grade he published a manuscript magazine, then made friends with Bozhidar (Gordeev). He studied at the historical and philological faculty of Moscow University , graduated from the law and literary faculties of Kharkov University .
In 1913 , he became interested in poetry and joined the futuristic camp. In 1914, together with Bozhidar and Nikolai Aseev, he founded the Liren publishing house in Kharkov , which until 1922 published books and collections of futurists.
He met the October Revolution enthusiastically. He participated in the Civil War . Since March 1919 , for a short time, he headed the All-Ukrainian Literary Committee of the People's Commissariat of Ukraine [2] .
In 1925 - 1931 was an employee of the publishing house " Academia " in Leningrad; then he lived in Moscow. From 1938 to 1958 he lived in Maloyaroslavets , and from the late 1950s. in the old Crimea . He was buried in the city cemetery in the Old Crimea .
He was awarded the Order of the Badge of Honor [1] , medals.
Creativity
Petnikov’s early books are in line with moderate futurism, they combine Khlebnikov’s adherence (including interest in Russian folklore ) with the influence of romanticism (it is no coincidence that Petnikov translated Novalis at the very beginning of his career):
But you're still a nomad |
It was Petnikov who Khlebnikov passed on the title of Chairman of the Globe . However, in the works of Petnikov, starting from the 1930s, there is no trace of futurism: this is quite ordinary Soviet poetry.
Petnikov also did a lot of literary translation: in the 1920-1930s. - mainly of German poetry ( Rilke , Werfel , Ehrenstein , Game and other expressionists), later - myths of Ancient Greece, Ukrainian folk tales, in 1937 he translated the tales of the Brothers Grimm repeatedly reprinted, etc.
Personal life
Wife (until 1924) - Vera Mikhailovna Sinyakova (1899-1973), later married to prose writer S. G. Geht .
Compositions
- Letorea. (together with N. Aseev) - M., 1915
- Overgrowth of the sun: 3rd book of poems. - M., 1918
- Genesis shoots, 1918.
- Book of Mary. Light the snow. - SPb., 1920
- Night Lightning, 1928.
- Book of Selected Poems, 1930.
- Youth of the World, 1934.
- West and East, 1935.
- The treasured book, 1961.
- Open Pages, 1963.
- Morning Light, 1967.
- Lyrics, Simferopol, 1969.
- Let Poems Work, 1972.
Notes
- ↑ 1 2 3 Scribes of the Radyansk Ukraine. 1917—1987: Bioble_graphic dover. - Kiev, 1988 .-- P.468. (Ukrainian)
- ↑ Kiev Communist. - 1919. - March 7. - No. 34.
Links
- Page on the site "Poetry of Moscow University"
- Grigory Petnikov on the website “The Century of Translation”
- Graves of departed poets
- Brief Encyclopedia of Literature. Petnikov