Clever Geek Handbook
📜 ⬆️ ⬇️

Hymn of the Tajik SSR

The national anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic ( taj. Gimni Republic and Soviet Socialist Togikiston ) - the national anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic in 1946 - 1994 .

National Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic
Gimni Republic of Soviet Sotsialisti Toҷikiston
The author of wordsAbulkasim Lahuti
ComposerUnion of Soviet Socialist Republics Yudakov Suleiman Aleksandrovich
A country Tajik SSR , Tajikistan
Approved1946
Canceled1994
Silk-film.png External video files
Silk-film.pngHymn of the Tajik SSR

Content

Text

Original Version

In Tajik

Chu Dusti Rus Madad Namud
barodarii khalki and advice ustuvor sudo,
sitorai ҳayoti mo sharorabor sud.
Guzashtaҳoi puriftihori my
ba ҷilva omadandu gift deyori mo, diori mo
Mustaqil davlati toҷikon barroar sud.

Ba oli Tab Darni Shab
Sadoi Radi Dawati Lenin Ba Mo Rasid
Zi Barқi Bayraқash siҳҳii Sith Parid
Saodati ҷovidon Dar Ying Zamin
Dar in zammon ba mo rasid az (i) Stalin az (i) Stalin
Mardu ozoda moro chunin ӯ biparvarid.

Ba rasmie mo
Kase nadihad amon bo hasmi beҳaë.
Az ittiҳodi advice
Yagonagiro ba hood sipar kunem,
Ba Dushmanon Komesha Mo Zafar Kunem Zafar Kunem,
Zinda bod mulki mo, nasli mo, ittiҳodi mo.

Russian translation

Russia hand for all ages
Into the family the mighty merged the Soviet whole people
Above us, a new fate rises in the rays of dawn.
We have lit our hearts with ancient valor,
Everywhere the glory rattles the native land, the native land.
In the state of Tajik Tajik will the anthem sings.

Under the yoke of darkness we languished.
But thunder struck with the grace of Lenin;
Crimson lightning flashed the banner, piercing the darkness.
Happy day, free work, steel power
Stalin is our native, beloved leader, beloved leader.
As a father, he raised us, in his writings, in battle, hardened.

We wish the sons, like us,
Hand threatening to strike the dishonest enemy system
And loyalty to the eternal family to keep their large.
Unity has become a shield to us fighting.
In all the battles of the enemies we will win, we will win.
Live and live, dear land, live and live, our dear Union!

Post-Stalin version

Cyrillic Record

Chu Dusti Rus Madad Namud
barodarii khalki and advice ustuvor sudo,
sitorai ҳayoti mo sharorabor sud.
Guzashtaҳoi puriftihori my
ba ҷilva omadandu gift deyori mo, diori mo
Mustaqil davlati toҷikon barroar sud.

Ba oli Tab Darni Shab
Sadoi Radi Davlati Leno Faro Rasid
Zi Barқi Bayraқash siҳҳii Sith Parid
Saodati ҷovidon Dar Ying Zamin
Zi Party Ba Mo Rasid, Ba Party Garden Ofarin
Mardu ozoda moro chunin ӯ biparvarid.

Shiori my design sado:
Barobarӣ, barodarӣ myeni halқi mo.
Zi honadoni mo kase nameshvad ҷudo,
Yagonagiro ba hood sipar kunem
Ba sӯi fatyi communism safar kunem, safar kunem,
Zinda bod mulki mo, halқi mo, Ittiҳodi mo.

Writing in Arabic

چو دست روس مدد نمود
برادرئ خلق سوویت استوار شد
.ستارهٔ حیات ما شراره‌بار د
ته‌های پرافتخار ما
ب لوه آمدند و در دیار ما ، دیار ما
.مستقل دولت تاجیکان برقرار شد

به حال تب درون شب
دای رعد دعوت لنین فرا رسید
برق بیرقش سیاهی ستم پرید
سعادت جاودان در این زمین
رارتیه به ما رسید به پارتیه د آفرین
.مرد اده مارا چنین نو بپرورید

عار ما دهد صدا
.برابری ، برادری میان جلق ما
ز خاندان ما كسی نمی‌شود دا
يگانگیرا به خود سپر كنیم
به سوی فتح كمونیزم سفر نیم ، سفر كنیم
.زنده باد ملك ما ، خلق ما ، اتحاد ما

Links

  • MP3 vocal version
  • MIDI
Source - https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Him_Tadzhik_SSR_oldid=97179928

More articles:

  • Kolotsky Monastery
  • Puri
  • List of armored recovery vehicles
  • Fichtel, Anja
  • Crimean Tatars
  • Tsguting (district)
  • Grain procurement in the USSR
  • Parliamentary elections in Vanuatu (1979)
  • Alfred Mazeng
  • Republican Party of Vanuatu

All articles

Clever Geek | 2019