Barbacoan languages (Barbacoa; Barbacoan, Barbakóan, Barbacoano, Barbacoana) - a small family of South American Native American languages , common in Colombia and Ecuador . The total number of speakers is approx. 30 thousand people (estimate at the end of the 1990s).
| Barbacoan languages | |
|---|---|
| Taxon | family |
| Area | Colombia , Ecuador , |
| Number of carriers | OK. 30 thousand people |
| Classification | |
| Category | Languages South America : Northwest |
| |
| Composition | |
| 2 branches | |
| Language group codes | |
| ISO 639-2 | - |
| ISO 639-5 | - |
Classification
The kinship between Kokonuk and others was first noted in [Brinton 1891], but then the research followed the wrong path after [Beuchat et Rivet 1910b], which combined Kokonuk with paes and panicitism (based on the list of pseudo-language words of Moges) into one group of Chibchan languages and the rest of the Barbacoan languages in another. They were then separated from the Chibchansky, but the “Paes-Barbacoan family” existed up to the works of [Constenla Umaña 1991] and [Curnow & Liddicoat 1998], which substantiated on the one hand the absence of close kinship with the Paez language, and on the other hand, close ties inside the barbacoan languages. There is also proposed division into sowing. and south. branches, and languages inside the south are noticeably closer to each other than inside the north.
Includes 8 languages, including 4 living, 3 almost unapproved:
I. Northern branch
- A. Avan group (Ava)
- 1. Ava-pit (coiker, quayker; Awa Pit, Cuaiquer, Coaiquer, Kwaiker, Awá, Awa, Telembi, Sindagua, Awa-Cuaiquer, Koaiker, Telembí) - only 14.6 thousand [Arango y Sánchez 1998], only part speaks the language.
- 2. Pasto (pasto-muellama) (†) - carriers switched to Spanish, but continue to live in the south of the dep. Narinho (Colombia): southwest of Pasto ; and on the NE. prov. Karchi ( Ecuador ); incl. years Tucerres , Tulcan and Ipiales . Ava pit was supposed to be close.
- * Pasto (Pasto, Past Awá) (†) ??
- * Muellama (Muellama, Muellamués, Muelyama) (†) ??
- 3. Barbacoa ( Barbacoas [1] ) (†) - Colombia [C. dep. Narinho ]: in the district of the city of Barbacoas (Barbacoas), to S. from the language of Ava-Pit, possibly his doctor. Gave the name to the whole family.
- 2. Pasto (pasto-muellama) (†) - carriers switched to Spanish, but continue to live in the south of the dep. Narinho (Colombia): southwest of Pasto ; and on the NE. prov. Karchi ( Ecuador ); incl. years Tucerres , Tulcan and Ipiales . Ava pit was supposed to be close.
- B. Kokonuk group (guambiano-totoro)
- 4. Kokonuk language - about 10 thousand speakers. Adverbs of a given language are often considered separate languages, but for this they are too close [Adelaar 2004: 141]. Apparently they are the remains of the people represented by the Federation of Pubens (Pubenza), who controlled the territory. around the city of Popayan to the arrival of the Spaniards.
- guambiano (soldered; Mogües, Moguez, Mogés, Wam, Misak, Guambiano-Moguez, Wambiano-Mogés, Moguex)
- totoro (Polindara) - only 4 carriers out of 3,600 in the ethnic group
- Kokonuko (Kokonuko, Cauca, Wanaka) (†)
- Moges (Mogueh; Moguex; mogés, moguez) is a pseudo- language represented by a list of words, which is actually a mixture of words in paes and guambiano. He became the cause of long-standing views on the existence of the Paes-Barbacoan family, disproved in [Curnow 1998].
- 5. Guanaca ( † ) ?? - the language of the people known in the colonial period in the neighborhood of guambiano; possibly related to Kokonuk. Guanaca Province was located south of the village of Pasto . [2]
- 1. Ava-pit (coiker, quayker; Awa Pit, Cuaiquer, Coaiquer, Kwaiker, Awá, Awa, Telembi, Sindagua, Awa-Cuaiquer, Koaiker, Telembí) - only 14.6 thousand [Arango y Sánchez 1998], only part speaks the language.
II. South Branch (Cayapa Colorado)
- 6. Chapalachi ( Kayapa , Tsachi; Cha'palaachi, Cayapa, Chachi, Kayapa, Nigua, Cha'pallachi) - 4 thousand carriers (Vittadello 1988). Ecuador [Prov. Esmeraldas ]: 5 enclaves in forests along the ocean: on the river. Kayapas with tributaries (Onsole, Kananda, Susio, Kohimies, etc.). In the col. period migrated from the foothills closer to the sea.
- 7. Tsafiki (Colorado; Tsafiki, Tsafiqui, Tsáfiki, Colorado, Tsáchela, Tsachila, Campaz, Colima) - 2100 people. (1999 SIL). Ecuador: near the cities. Santo Domingo [Z. prov. Pichincha ] and Quevedo [S. prov. Los Rios ]. Separated from chachi approx. 1 thousand years ago; in the colon. period migrated from the foothills closer to the sea.
- 8. Kara (Caranqui, Cara, Kara, Karanki, Imbaya) (†) ?? - Ecuador [V. prov. Imbabur ; ST Pichincha ]: by rr. Peace and Chota to the city of Quito , incl. years Otavalo, Kayamba and Ibarra. Driven by (imbabur) Quechua in the 18th century. Toponyms and names have been preserved in historical documents, on the basis of which an assumption is made of kinship with pasto and tsafiki, but there is little evidence [Caillavet 2000].
- 7. Tsafiki (Colorado; Tsafiki, Tsafiqui, Tsáfiki, Colorado, Tsáchela, Tsachila, Campaz, Colima) - 2100 people. (1999 SIL). Ecuador: near the cities. Santo Domingo [Z. prov. Pichincha ] and Quevedo [S. prov. Los Rios ]. Separated from chachi approx. 1 thousand years ago; in the colon. period migrated from the foothills closer to the sea.
Notes
- ↑ From Spanish barbácoa, barbacuá "platform, construction of poles, a house on stilts" - title. on characteristic pile dwellings.
- ↑ Cieza de Leon, Pedro. Chronicle of Peru. Part one. Chapter XXXII. - Kiev, 2008 (translated by A. Skromnitsky) . Archived July 9, 2012.
Literature
- Adelaar, Willem FH; & Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes . Cambridge language surveys. Cambridge University Press.
- Branks, Judith; Sánchez, Juan Bautista. (1978). The drama of life: A study of life cycle customs among the Guambiano, Colombia, South America (pp xii, 107). Summer Institute of Linguistics Museum of Anthropology Publication (No. 4). Dallas: Summer Institute of Linguistics Museum of Anthropology.
- Brend, Ruth M. (Ed.). (1985). From phonology to discourse: Studies in six Colombian languages (p. Vi, 133). Language Data, Amerindian Series (No. 9). Dallas: Summer Institute of Linguistics.
- Beuchat, Henri; & Rivet, Paul. (1910). Affinités des langues du sud de la Colombie et du nord de l'Équateur. Le Mouséon , 11 , 33-68, 141-198.
- Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America . New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 .
- Constenla Umaña, Adolfo. (1981). Comparative Chibchan phonology. (Doctoral dissertation, University of Pennsylvania).
- Constenla Umaña, Adolfo. (1991). Las lenguas del área intermedia: Introducción a su estudio areal . San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
- Constenla Umaña, Adolfo. (1993). La familia chibcha . In (ML Rodríguez de Montes (Ed.), Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia (pp. 75–125). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
- Curnow, Timothy J. (1998). Why Paez is not a Barbacoan language: The nonexistence of "Moguex" and the use of early sources. International Journal of American Linguistics , 64 (4), 338–351.
- Curnow, Timothy J .; & Liddicoat, Anthony J. (1998). The Barbacoan languages of Colombia and Ecuador. Anthropological Linguistics , 40 (3).
- Douay, Léon. (1888). Contribution à l'américanisme du Cauca (Colombie). Compte-Rendu du Congrès International des Américanistes , 7 , 763-786.
- Gerdel, Florence L. (1979). Paez. In Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 2 , (pp. 181–202). Bogota: Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano.
- Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X . (Online version: http://www.ethnologue.com ).
- Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In DL Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3 .
- Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & RE Asher (Eds.), Atlas of the world's languages (pp. 46–76). London: Routledge.
- Key, Mary R. (1979). The grouping of South American languages . Tübingen: Gunter Narr Verlag.
- Landaburu, Jon. (1993). Conclusiones del seminario sobre clasificación de lenguas indígenas de Colombia. In (ML Rodríguez de Montes (Ed.), Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia (pp. 313–330). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
- Loukotka, Čestmír. (1968). Classification of South American Indian languages . Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California.
- Slocum, Marianna C. (1986). Gramática páez (p. Vii, 171). Lomalinda: Editorial Townsend.
- Stark, Louisa R. (1985). Indigenous languages of lowland Ecuador: History and current status. In HE Manelis Khan & LR Stark (Eds.), South American Indian languages: Retrospect and prospect (pp. 157–193). Austin: University of Texas Press.
Links
- Barbacoan ethnologue
- Páez ethnologue
- Familia Barbacoana Proel
- Sub-tronco paezano proel