“Portuguese Love” is a poem by Evgeny Yevtushenko written in 1967 after a visit to Lisbon , organized by Portuguese human rights activists and representatives of the liberal opposition to the Salazar regime . Expressed the rejection by the Soviet poet of the right dictatorship, but not from official, but from universal and sixties positions.
| Portuguese Love | |
|---|---|
| Genre | poem |
| Author | Evgeny Evtushenko |
| Original language | Russian |
| Date of writing | 1967 |
| Date of first publication | 1967 |
The night licked like wounds.
Watch the stars through the eyes of the prison
Well, we are under the bridge of Salazar [1] -
In his black-cut shadow.
The dictator did us a favor,
And they don’t see him under the bridge,
Emigrating lips to each other
We are from this unfortunate country.
Under the bridge of concrete and fear
Under the bridge of this power is dumb
Our lips are beautiful countries
Where are we both free with you
I'm stealing freedom, stealing
And in the holy moment stolen
I am happy that even if in a kiss
My sinful language is uncensored.
Even in a world ruled by fascists,
Where human rights are so small
Fluffy eyelashes remain
And beneath them are other worlds.
But, dressed in a thin cloak,
Giving a finger ring to me
Portuguese, why are you crying?
I'm not crying. I cried it all.
Give me your lips. Pull up and don't think.
You and I, sister, are weak.
Under the bridge, like a gloomy eyebrow
Two tears invisible to the world ...
Content
Interstate Context
Since the 1930s, relations between the USSR and Portugal have been extremely hostile. The anti-communist New State of Antoniu Salazar was not only ideological, but also a military-political opponent of the CPSU [3] . Portugal joined NATO , waged colonial wars against movements supported by the USSR. The pro-Soviet Portuguese Communist Party was underground and persecuted. Soviet propaganda characterized the Salazar regime as “ fascist ” [4] . There were no diplomatic relations and trade and economic relations, cultural contacts and tourist exchanges were not allowed.
Visit of the Soviet poet
In 1967, the famous Soviet poet Yevgeny Yevtushenko visited Lisbon . His one-day visit was organized by [5] the publisher and human rights activist Snu Abecassis (in the future, the civil wife of the founder of the liberal PSD and the prime minister of post-revolutionary Portugal, Francisco Sa Carneiro ).
Sleep Abekassish was in the liberal opposition to the regime, but had a high public status [6] and was able - to the displeasure of PIDE - to negotiate with the relevant authorities. Yevtushenko also received permission from the relevant Soviet authorities. His trip was completely legal, but was not advertised either in the USSR or in Portugal. This was not officially reported. Subsequently, Yevtushenko recalled in one of the poems: “How I got a visa is my secret” [7] .
Position and Features
The author of the poem condemns the Portuguese "New State" as "a world where the Nazis rule." The poem is permeated with gloomy images of “concrete and fear”, “dull power”, lawlessness and misfortune. In this regard, the Soviet poet acts in line with official propaganda.
However, Yevtushenko does not mention the communist underground and the African rebel movements in a word - which was mandatory in all Soviet materials about Portugal. He calls for spiritual resistance, the power of bright human feelings, with which no dictatorship can control.
Another feature is characteristic. Yevtushenko’s works on foreign subjects are usually imbued with Soviet pride, the superiority of the “new world”, and sometimes contemptuously condescending. Portuguese Love is devoid of these motives. The author is clearly impressed by the power of the enemy, whose power leaves only the space of feeling dissenting. This feeling is conveyed by the author’s appeal to the "Portuguese": "We are with you, little sister, weak." (A similar attitude can be seen in the poems “ Barcelona Streets ” and “USSR Match - Spain” about Franco-Spain , where Yevtushenko also managed to visit.)
Some scholars attribute this to the fact that the regimes of Salazar and Franco - which came from the 1930s, with their implacable anti-communism, harsh nationalism and corporatism , appealing to the traditions and images of the Middle Ages - seemed to be a stronger opponent than the Western democracies of the 1960s [8] . This impression was reflected by the poet " sixties ."
Notes
- ↑ After the 1974 Carnations Revolution , the Salazar Bridge was renamed the April 25 Bridge .
- ↑ rupoem.ru Portuguese love Poem by Evgeny Yevtushenko
- ↑ Yu. Hovhannisyan. 500 years under the pirate flag / M .: International relations, 1965.
- ↑ Kaplanov R.M. Portugal after the Second World War 1945-1974. M .: Nauka, 1992.
- ↑ Snu Abecassis
- ↑ SNU ABECASSIS: O GRANDE AMOR DE SÁ CARNEIRO
- ↑ Evgeny Yevtushenko. Father's hearing
- ↑ PIDE guys