Taras Shevchenko Memorial ( eng.Taras Shevchenko Memorial ; Ukrainian monument Tarasov Shevchenko ) is a historical monument located in the 2200th quarter on P Street in the Dupont Circle in Washington, DC , USA . The memorial is a bronze statue on a pedestal, next to which is a memorial stele with relief . The monument is one of many monuments in Washington, built in honor of foreign heroes who have become symbols of freedom in their home countries. The memorial is dedicated to the Ukrainian poet and artist Taras Shevchenko , who had a great influence on modern Ukrainian literature .
| Monument | |
| Taras Shevchenko Memorial | |
|---|---|
| English Taras shevchenko memorial Ukrainian Monument to Tarasov Shevchenko | |
Taras Shevchenko Memorial, 2010. | |
| A country | |
| City Area Street Quarter | Washington DC Dupont Circle P Street 2200 |
| Project Author | Leo Dobriansky |
| Sculptor | Leo Mol |
| Architect | Radoslav Zhuk |
| Established | |
| Construction | 1962 - 1964 |
| Height | 21 ft (6.4 meters ) |
| Material | bronze , granite |
The committee on the construction of the memorial included many famous personalities, including former US President Harry Truman as honorary chairman. The editorial board of The Washington Post newspaper became a spokesman for the public who objected to the installation of the monument. The grand opening of the monument took place in 1964 and was timed to coincide with the 150th anniversary of the birth of Shevchenko. The main guest at the ceremony, which brought together prominent American Ukrainians , members of the US Congress and Hollywood actors, was former US President Dwight Eisenhower .
The sculptor is the Canadian Ukrainian Leo Mol . After the Shevchenko monument, the second monument dedicated to the history of Ukraine in the US capital was a memorial to the victims of the famine of 1932-1933 . The Taras Shevchenko Memorial and its surrounding park are managed by the US federal government .
Content
- 1 History
- 1.1 Context and design
- 1.2 Counteraction
- 1.3 Opening
- 1.4 Subsequent fate
- 2 Architecture and composition
- 3 See also
- 4 Comments
- 5 notes
- 6 Literature
- 7 References
History
Context and Design
In addition to the numerous memorials and monuments that pay tribute to famous Americans, in the US capital - Washington - there are statues dedicated to the heroes of other countries. For example, only in the monuments were awarded to Gilbert Lafayette ( France ), Tadeusz Kosciuszko ( Poland ), Simon Bolivar ( Venezuela ), Benito Juarez ( Mexico ), ( Ireland ), ( India ) and ( Czechoslovakia ) [1] [2] [3] .
In this context, the idea of erecting a monument in the USA in honor of Taras Shevchenko (1814–1861), a former serf who was persecuted in tsarist Russia for his works of freedom in praise of Ukrainian , quickly gained popularity among immigrants from Ukraine who began to come to the USA in early 1860s. It first appeared among membersThe American Shevchenko Society , founded in 1898 in Pennsylvania and proclaimed Shevchenko "the greatest son of Ukraine-Russia." Although the efforts of this organization were unsuccessful, the Americans of Ukrainian descent did not abandon the dream of creating a monument. The turning point was an article by Professor Ivan Dubrovsky For the monument to T. G. Shevchenko in Washington ”, published in 1956 in the newspaper“ ”and calling for support for this initiative from the Shevchenko Scientific Society and the (UKCA). After that, members of the Congress received several thousand letters from American Ukrainians, and Ukrainian-American economist and anti-communist activist Lev Dobryansky , who headed the UKCA and was the author of the Week of Subjugated Peoples , was among prominent advocates and lobbyists for the construction of the monument in honor of Shevchenko [4] [5 ] [5 ] ] [6] [7] [8] [9] . Activists have secured the support of influential government circles, in particular New York Senator and Michigan Rep. [4] In his speeches, Javits said: “Taras Shevchenko was a singer of freedom ... It seems appropriate that the statue of a national hero who sang American ideals of patriotism and service to man should stand in the US capital”; while Bentley stated: “By erecting a statue of Taras Shevchenko in Washington, the United States will fully express their feelings of recognition and gratitude for Taras Shevchenko and everything that he means to the brave and noble Ukrainian people” [10] .
When the bill authorizing the erection of the monument was already submitted to the House of Representatives , in April 1960, officials of the National Park Service and the Department of the Interior filed a complaint with on the number of monuments that can be placed in the capital. After that, the consideration of the bill was postponed for a short time [11] . However, in June of that year, the resolution was unanimously approved by members of the House of Representatives, and in August by the Senate. On September 13, US President Dwight Eisenhower signed the 86-749, authorizing the construction of the Shevchenko monument [4] [7] . The act stated, in particular [12] :
In view of the fact that throughout Eastern Europe, in the last century and in this, the name and works of Taras Shevchenko brilliantly reflect a person’s desire for personal freedom and national independence; and
that Shevchenko, an outstanding poet of Ukraine, was inspired by our great American tradition of the struggle against the imperialist and colonial occupation of their native land; and
that in many parts of the free world during 1961 ceremonies will be held on the occasion of Shevchenko’s centenary dedicated to this immortal defender of freedom; and
that our moral potential as a free people of an independent country obliges us to tangibly express the inextricable spiritual connection created by Shevchenko’s creations between our country and the forty-millionth Ukrainian nation: Therefore, now
a resolution of the members of the Senate and the House of Representatives of the United States of America in Congress gives permission for the construction of statues of a Ukrainian poet by any association or commission organized for this purpose within two years from the date of entry into force of this joint resolution in the territory of the United States in the District of Columbia and the national leader, Taras Shevchenko ...Original textWhereas throughout Eastern Europe, in the last century and this, the name and works of Taras Shevchenko brilliantly reflected the aspirations of man for personal liberty and national independence; and
Whereas Shevchenko, the poet laureate of Ukraine, was greatly inspired by our great American tradition to fight against the imperialist and colonial occupation of his native land; and
Whereas in many parts of the free world observances of the Shevchenko centennial will be held during 1961 in honor of this immortal champion of liberty; and
Whereas in our moral capacity as free men in an independent Nation it behooves us to symbolize tangibly the inseparable spiritual ties bound in the writings of Shevchenko between our country and the forty million Ukraine nation: Now, therefore, be it
Resolved by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled That any association or committee organized for such purpose within two years from the date of the enactment of this joint resolution is hereby authorized to place on land owned by the United States in the District of Columbia a statue of the Ukrainian poet and national leader, Taras Shevchenko ...
In September 1960, the president of UKCA, Lev Dobriansky, established the Taras Shevchenko Memorial Committee of America, Inc. Roman Smal-Stotsky , President of the General Council of the Scientific Society Shevchenko, President of the Ukrainian Free Academy of Sciences George Shevelev , and former President of the United States Harry Truman, joined the committee’s leadership. In the same year, a competition was announced for the design of the monument, one of the points of which was “the desire of the general public to have the poet portrayed in his youth”. On July 14, 1962, seventeen sculptures were submitted to the competition, and the Committee unanimously approved a project called Prometheus - the work of Leo Maul (Leonid Molodozhanin), who lived in Winnipeg, a Ukrainian immigrant born in the village of Polonnoye [5] [7] [8] . This event was a breakthrough in the sculptor's career, and later he created several Shevchenko monuments in other countries [13] [14] . The monetary reward was more than modest: Mol was paid 1,500 US dollars for the first place, two artists who shared the second place - 1,000 each, and two third-prize winners - 750 dollars each [4] . The total cost of the monument was about 250 thousand dollars, the source of which was the funding of the UKCA and donations made by more than 50 thousand people from all over the world, mainly American Ukrainians [4] [15] [16] [17] . Ukrainians, including military veterans living in the USSR and secretly sending Soviet rubles as donations to the monument, also made their contribution [18] . In April 1963, the design and decoration of the memorial was approved [4] The site for the monument was designed by architect and contractor M. Cain Company . The stone was provided by the Jones Brothers Company , and the relief was carved by Vincent Illutstsi [7] .
Counteraction
The choice of Shevchenko as an object for the sculptural image was criticized. Opponents of the erection of the monument, including the editorial board of The Washington Post , claimed that the Ukrainian poet, "known only to a few Americans," is the "idol of the Soviet Communist Party ", as well as an anti-Semite and polonophobe [19] [20] . In the editorial articles of The Washington Post, the proposed memorial was called a “monument to ignorance”, “a monument to disunity and mutual accusations among Americans,” the efforts of the initiators of its installation were offensive to Americans with Russian, German, Polish-Catholic , Jewish and even Ukrainian roots [21] , and they themselves were accused of the intention to use it as a "stupid weapon of the information cold war against the Soviet Union" [22] . At the same time, even the descendant of immigrant Poles, Congressman [21] , was among the figures condemned by The Washington Post . After the first sharp publication, the editors of The Washington Post were flooded with letters from angry readers, including members of Congress - representatives of from New York and from Illinois . Dervinsky noted that the construction of a memorial to such a person as Shevchenko seems more significant for America in comparison with the statues already in the city, for example, , and [16] . At the same time, Dulsky introduced a special resolution urging him to issue a postage stamp with Shevchenko as part of the series “ Defender of Freedom ” [23] , the publication of which ceased as early as 1961 on Mahatma Gandhi [24] [25] .
Protests against the erection of the monument did not subside even when more than two thousand people attended the foundation-laying ceremony in central Washington on September 21, 1963 [4] [15] . In November of the same year, one of the members of the called for the construction stoppage, which was to approve the design of the monument in accordance with Congress resolution [16] [26] . The following month , Home Secretary Stuart Yudall said he wanted to reconsider plans for the construction of the memorial. [5] [27] Attempts to disrupt the construction ultimately failed, when the planners of the capital said that they lacked the authority to stop the construction of the statue [28] .
Initially, officials from the Soviet Union , including employees of the Soviet embassy and representatives of the Ukrainian SSR at the United Nations , were against the construction of the memorial and twice demanded that the US State Department through the UN cancel plans for its construction [4] [18] . At a jubilee joint meeting of the Union of Writers of the USSR and the Union of Writers of Ukraine in May 1964, the former chairman of the Board of the USSR Writers Union Nikolai Tikhonov attacked “overseas falsifiers” trying to turn Shevchenko into a Cold War weapon [29] . In the end, the Soviet government agreed with the project and through its embassy appealed to the Shevchenko Memorial Committee with a request to allow Soviet representatives to take part in the opening of the memorial [16] . At the same time, the committee decided to lay the ground from the grave of Shevchenko at the base of the memorial. The committee's treasurer, Stasyuk, who arrived in Kanev without the consent of his leadership, seized the land with the permission of the Soviet authorities, but the committee decided by majority vote to abandon the Kanev land, which they believed was obtained with the help of the KGB . After that, the second delegation secretly took a handful of land from Kanev with the condition that if Ukraine gained independence it would be returned to Shevchenko’s grave [30] . The proposal on the participation of the Soviet delegation in the unveiling of the monument was rejected immediately [18] , however, even if the decision were positive, the visit would not have taken place because the inscription on the stele was “carefully formulated by the sponsors of the statue in order to embarrass the Soviet Union and prevent the Soviet delegation from laying wreaths at the to the memorial ” [31] . It is noteworthy that 17 days before the opening of the memorial, on June 10, 1964, the first secretary of the CPSU Central Committee Nikita Khrushchev , who became the laureate of the Shevchenko Prize in the same year, unveiled a monument to Shevchenko in Moscow [32] . According to some journalists and art critics, the monument in Moscow was opened as a challenge to Eisenhower and a response to the United States in the spirit of “ catching up and overtaking America ” [18] [33] [34] [9] .
Opening
The opening of the Shevchenko monument was dedicated to the 150th anniversary of the poet [35] . The Shevchenko statue, cast at Bedi-Rassy Art Foundry , was installed on the pedestal on June 3, 1964 [7] [36] , and its discovery took place a few weeks later - on June 27 [7] . The one-day festivities included two concerts at , a youth festival at the , a banquet to honor the Shevchenko Freedom Awards, and a 35,000-strong procession of Americans of Ukrainian descent from the park ” [18] [31] [37] . Demonstrators in folk clothes with badges in blue and yellow , stocked with anti-communist posters, arrived in the US capital in early morning on buses and cars decorated with stickers and flags. Under the direction of Colonel William Rybak, participants in the parade walked for four hours from the Washington Monument past the White House to the west on Pennsylvania Avenue and north along 23rd Street to the location of the monument [18] [37] [9] .
The ceremony was attended by about 100 thousand people, including delegations from Argentina , Australia , Belgium , Canada , France , Germany and the UK , as well as representatives of the US government and foreign ambassadors [4] [37] . The Stepan Vitvitsky , the president of the UCCA, Lev Dobriansky, the president of the Joseph Sawyer, the archbishops Ambrosiy (Senishin) and Mstislav (Skripnik) , members of the US House of Representatives Ed Dervinsky ( Illinois ), Taddeus arrived Dulsky ( New York ), Oh and Pennsylvania ], actors Jack Palance and Mike Mazurky , [37] .
The ceremony was opened by Dobriansky, after which the US national anthem was performed. Then Archbishop Ambrose read the prayer in English and Ukrainian, and Smal-Stotsky spoke about the significance of the monument [37] . Perhaps the most notable of those present was former US President Eisenhower, who was entrusted with removing the cover from the statue. [3] In anticipation of this event, the crowd chanted “ We love Ike! ". Eisenhower removed the panel covering the statue after a 12-minute speech in which he called Shevchenko a Ukrainian hero and noted [4] :
I hope that your magnificent march from the shadow of the Washington Monument to the foot of the Shevchenko statue will be able to start a new worldwide movement in the hearts, minds, words and actions of people; an endless movement dedicated to the independence and freedom of the people of all enslaved peoples of the whole world.
Original textFor my hope is that your magnificent march from the shadow of the Washington Monument to the foot of the statue of Shevchenko will here kindle a new world movement in the hearts, minds, words and actions of men; a never-ending movement dedicated to the independence and freedom of peoples of all captive nations of the entire world.
Эйзенхауэр также сказал, что статуя представляет «миллионы угнетенных» в Восточной Европе и «дарит им постоянное вдохновение вместе бороться против коммунистической тирании, пока в один прекрасный день над ней не будет достигнута окончательная победа, которая воистину состоится» [31] . После открытия памятника Украинское хоровое общество и исполнили стихотворение Шевченко « Завещание ». Также выступили члены Палаты представителей, назвал монумент «новой Статуей Свободы », а архиепископ Украинской православной церкви Иоанн (Теодорович) дал благословение. Церемония завершилась групповым пением национального украинского гимна — « Ще не вмерла Україна » [18] [37] . По словам одного из журналистов, именно этот день стал «зенитом украинско-американской истории» [38] .
Последующая судьба
26 октября 1964 года президент США Линдон Джонсон выпустил заявление «по поводу церемонии открытия статуи украинского поэта Тараса Шевченко», в котором приветствовал тот факт, что «те, кто любит и восхищается Тарасом Шевченко, соберутся для того, чтобы запечатать и оставить в крипте под его статуей документы, которые в будущем определённо будут представлять интерес для американских граждан». Джонсон далее указал [39] :
Закономерно, что здесь, в столице этой великой и свободной Республики, была возведена статуя Шевченко, чтобы служить напоминанием всем живущим и тем, кто придёт за нами, о его величии. Шевченко заслуживает оказанных ему почестей. Он был больше, чем украинец — он был государственным деятелем и гражданином мира. Он был больше, чем поэт, он был доблестным борцом за права и свободы людей. Он использовал стихи в решительной борьбе за свободу. Его поэзия была о людях и для людей. Она давала надежду тем, кто находился в отчаянии, и побуждала к действиям тех, кто иначе мог смириться с рабством.
Original textIt is most appropriate that here in the Capital City of this great and free Republic a statue of Shevchenko should have been erected to serve as a reminder to all the living, and those who follow us, of his greatness. Shevchenko well deserves the honors paid him. He was more than a Ukrainian--he was a statesman and citizen of the world. He was more than a poet he was a valiant crusader for the rights and freedom of men. He used verse to carry on a determined fight for freedom. His poetry was of and for the people. It gave hope to those in despair and stirred to action those who might otherwise have been resigned to enslavement.
В мае 1965 года в основание мемориала была замурована урна из нержавеющей стали, в которой находилась почва с могилы Шевченко, памятная книга, кратко повествующая о истории памятника, список известных жертвователей фонда и другие документы [4] .
В США с давних пор существовала традиция возведения иммигрантами статуй своим бывшим соотечественникам, однако мемориал Шевченко был не совсем обычным памятником. В то время как типичный монумент был адресован всем слоям населения независимо от их национальной принадлежности, американским украинцам мемориал Шевченко виделся как важный элемент в конструировании внешней политики США в контексте холодной войны , как символ собственной самоидентификации и идеологической борьбы за память о своём национальном герое с советской властью, мешавшей построению единого, независимого украинского государства [40] . По этой причине, а также в соответствии с предложением президента Джонсона [41] , площадь перед мемориалом, описываемым как «символ украинской независимости и сплочения украинского-американского сообщества», довольно скоро стала местом проведения протестных акций американцев украинского происхождения, не согласных с политикой Советского Союза [42] [43] , а впоследствии и до настоящего времени — местом сбора и празднования важных событий в жизни украинской общины в США [4] . По выражению Кирка Сэвиджа, профессора факультета истории искусств и архитектуры Питтсбургского университета , специализирующегося на вопросах коллективной памяти и самосознания [44] , мемориал Шевченко будто «шагнул вперёд в непредсказуемое будущее», соединяя мечты украинцев о будущем национальном государстве со вполне реальными повседневными целями американской сверхдержавы [45] .
В 2000 году споры вокруг памятника разгорелись с новой силой и снова со страниц The Washington Post прозвучали обвинения Шевченко в том, что он «был не только кумиром советских коммунистов, но к тому же антисемитом и полонофобом», и «статуя антисемитскому по общему мнению поэту» недостойна стоять в столице США равно как и памятники участникам гражданской войны и , генералу времён революции , основоположнику гомеопатии [46] . Довольно скоро в той же газете были опубликованы письма сразу нескольких читателей, отметивших большую важность этих личностей как для истории США, так и всего мира. В них отмечалось, что Шевченко до сих пор является символом растущего сознания украинского народа, имеющего право на свою собственную судьбу; Роулинс был соратником Улисса Гранта и некоторое время занимал пост военного министра ; Логан спас город Роли от сожжения в годы гражданской войны, а позже заседал в Сенате и занимал пост главнокомандующего ; Уорд был первым главнокомандующим американской революции; а Ганеман сделал важные открытия в области исследования хинина [47] . В заявлении Украинской национальной информационной службы и вовсе было отмечено, что в статье «продемонстрировано полное отсутствие знаний и понимания трудов Шевченко», и высказано пожелание «редакционному совету The Washington Post тщательно изучать материалы своих авторов перед публикацией таких обвинений, как содержащиеся в этой статье» [48] .
В 2004 году мемориал впервые посетил президент Украины — Виктор Ющенко , возложивший к памятнику венок [49] . В 2014 году предстоятель Украинской греко-католической церкви Святослав (Шевчук) и патриарх Украинской православной церкви Киевского патриархата Филарет (Денисенко) , побывавшие на и встрече с президентом США Бараком Обамой в Белом доме, провели у памятника молебен за мир и справедливость на Украине [43] [50] . В том же году, накануне празднования 200-летия Шевченко, цветы к мемориалу возложил Александр Моцик [51] , а позже американские украинцы торжественной церемонией отметили 50-летие возведения монумента [52] . В 2015 году, во время «шевченковского месяца», активисты окрутили мемориал цепями и, прочитав «завещание» Шевченко, разбили их символическими кувалдами [53] . В 2017 году цветы к памятнику возложил министр иностранных дел Украины Павел Климкин [54] .
Мимо мемориала Тараса Шевченко ежедневно проходят тысячи людей [55] . Площадь перед памятником является местом сбора представителей местного гей-сообщества , которым тоже в своё время приходилось бороться за гражданские права в своей собственной стране [56] .
Будучи занесённым в 1993 году в реестр « », в настоящее время мемориал Тараса Шевченко находится в ведении Службы национальных парков , федерального агентства Департамента внутренних дел [7] .
Архитектура и композиция
Мемориал расположен в середине треугольного по форме парка, ограниченного (юг) и 22-й улицей (восток, запад), через дорогу от и в одном квартале от , рядом со станцией метро « Дюпонт-сёркл ». Памятник состоит из бронзовой статуи на основании из вермонтского гранита и стоящей рядом стелы с рельефом из того же материала. Высота самой статуи составляет приблизительно 14 футов ( 4,3 м ), постамента — примерно 7 футов ( 2,1 м ); максимальная ширина композиции 4,7 футов ( 1,4 м ), максимальная длина также 4,7 футов [7] [57] [58] .
Статуя, обращённая на юг, изображает Шевченко в длинном, сшитом по фигуре сюртуке , развевающемся позади него на ветру. Шевченко представлен делающим шаг вперёд левой ногой, всё его тело динамически развёрнуто — торс движется в одном направлении, а бедра и ноги поворот в другом, под углом к торсу. Лихо рванувшись грудью вперёд, левой рукой Шевченко придерживает разлетающийся отворот костюма, а пальцами полураскрытой правой руки указывает вниз. Шевченко, представленный как человек среднего возраста с короткими волнистыми волосами и аккуратными усами, выглядит как величавый аристократ, а не как вчерашний крепостной [7] [59] [58] . По оценкам критиков, Лео Мол и Радослав Жук создали наиболее интересный образ Шевченко, отойдя от стереотипа «крестьянского революционера-демократа» к «национальному интеллигенту-романтику» — молодому, энергичному, с открытым взглядом — которым он сам изображал себя в своих автопортретах в возрасте приблизительно 26 лет [33] [60] . Как отметил Кирк Сэвидж, в этом Шевченко виден энергичный человек действия, а не просто писатель или творческий гений, погружённый в свои мысли в умозрительной позе, выбранной для московского памятника [58] .
На рельефе стелы изображён подвергшийся мучениям греческий бог Прометей . Памятник и стела располагаются на четырёхступенчатой платформе, окруженной каменной площадью [7] , на которой находятся круглый гранитный фонтан [61] , скамейки и газон, обрамлённые деревьями и кустарниками [62] .
| Стела с рельефом Прометея | На фоне Церкви пилигримов | General form |
Надписи на памятнике [7] :
- Статуя, низ, северная сторона — «BEDI-RASSY ART FDRY. NY».
- Постамент, южная сторона —
ТАРАС
ШЕВЧЕНКО
1814-1861
ПЕВЕЦ УКРАИНЫOriginal textTARAS
SHEVCHENKO
1814-1861
BARD OF UKRAINE
- Постамент, северная сторона —
ПОСВЯЩАЕТСЯ
ОСВОБОЖДЕНИЮ, СВОБОДЕ И
НЕЗАВИСИМОСТИ ВСЕХ ПОРАБОЩЁННЫХ НАРОДОВ
ЭТОТ МЕМОРИАЛ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО,
УКРАИНСКОГО ПОЭТА 19-ГО ВЕКА И БОРЦА ЗА
НЕЗАВИСИМОСТЬ УКРАИНЫ И СВОБОДУ
ВСЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, КОТОРЫЙ ПОД ИНОСТРАННОЙ РОССИЙСКОЙ
ИМПЕРИАЛИСТИЧЕСКОЙ ТИРАНИЕЙ И КОЛОНИАЛЬНЫМ ПРАВЛЕНИЕМ
ПРИЗВАЛ К «НОВОМУ И ПРАВЕДНОМУ ЗАКОНУ
ВАШИНГТОНА», БЫЛ ОТКРЫТ 27 ИЮНЯ 1964 ГОДА
ЭТО ИСТОРИЧЕСКОЕ СОБЫТИЕ БЫЛО ПРИУРОЧЕНО К
150-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО.
МЕМОРИАЛ БЫЛ УТВЕРЖДЁН 86-М
КОНГРЕССОМ СОЕДИНЁННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
31 АВГУСТА 1960 ГОДА, ПУБЛИЧНЫЙ
ЗАКОН 86-749 БЫЛ ПОДПИСАН ДУАЙТОМ Д. ЭЙЗЕНХАУЭРОМ, 34-М
ПРЕЗИДЕНТОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ,
13 СЕНТЯБРЯ 1960 ГОДА. СТАТУЯ БЫЛА ВОЗДВИГНУТА
АМЕРИКАНЦАМИ УКРАИНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ДРУЗЬЯМИ.Original textDEDICATED TO
THE LIBERATION, FREEDOM AND
INDEPENDENCE OF ALL CAPTIVE NATIONS
THIS MONUMENT OF TARAS SHEVCHENKO, 19TH
CENTURY UKRAINIAN POET AND FIGHTER FOR
INDEPENDENCE OF UKRAINE AND THE FREEDOM
OF ALL MANKIND, WHO UNDER FOREIGN RUSSIAN
IMPERIALIST TYRANNY AND COLONIAL RULE
APPEALED FOR "THE NEW AND RIGHTEOUS LAW OF
WASHINGTON," WAS UNVEILED ON JUNE 27, 1964.
THIS HISTORIC EVENT COMMEMORATED THE
150TH ANNIVERSARY OF SHEVCHENKO'S BIRTH.
THE MEMORIAL WAS AUTHORIZED BY THE 86TH
CONGRESS OF THE UNITED STATES OF AMERICA
ON AUGUST 31, 1960, AND SIGNED INTO PUBLIC
LAW 86-749 BY DWIGHT D. EISENHOWER, THE 34TH
PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA,
ON SEPTEMBER 13, 1960. THE STATUE WAS ERECTED
BY AMERICANS OF UKRAINIAN ANCESTRY AND FRIENDS.
- Постамент, низ, северная сторона — «LEO MOL — SCULPTOR/RADOSLAV ZUK — ARCHITECT».
Надпись на постаменте с западной стороны является строками из неоконченной поэмы Шевченко « », написанной в декабре 1857 года в Нижнем Новгороде . В этом произведении Шевченко, описывая тяготы жизни при императоре Николае I и его губернаторах на Украине Д. Бибикове и Н. Долгорукове , упоминает о Джордже Вашингтоне — главнокомандующем армией , борце за независимость , первом президенте США и творце Конституции , впоследствии дополненной Биллем о правах [63] :
| Надпись на памятнике | Стихотворение Шевченко | Художественный перевод |
|---|---|---|
| WHEN WILL UKRAINE HAVE ITS WASHINGTON WITH FAIR AND JUST LAWS? SOMEDAY WE WILL! [7] | Коли Ми діждемося Вашингтона З новим і праведним законом? А діждемось-таки колись. [64] | When И мы дождёмся Вашингтона И правды нового закона? Дождёмся, верю! Будем ждать! [К 1] |
Это обращение может рассматриваться в качестве своеобразного доказательства возможности жить другой жизнью, в котором просматривается историческая реминисценция , обращённая к истокам новой истории человечества [63] , и надежда на то, что Украина станет органичной частью мирового сообщества, общей духовно-культурной парадигмы [66] . Некоторые исследователи полагают, что под «святым и праведным законом» Шевченко имел в виду Декларацию независимости или Конституцию США , обращая внимание на отличие этих правовых актов от имперских законов, к сохранению которых призывал Бибиков в одной из киевских речей [63] . Современные критики отмечают, что Александр Пушкин , в зрелости склонившийся к монархизму , в отличие от Шевченко пренебрежительно отзывался о американской демократии как «бездушной», считая, что «с одним буквальным исполнением закона не далеко уйдешь… нужна высшая милость, умягчающая закон», и только один человек в государстве, имеющий право карать и миловать, должен быть не подвластным закону и стоять выше него [67] [68] .
В то же время на стеле с северной стороны высечены строки из другой поэмы Шевченко « Кавказ » [34] , в которой, по выражению Ю. Барабаша , «за метафорой „бойни“ стоит кровавая историческая конкретика кавказской войны », куда Украина, лишенная политической и духовной независимости, «в рабской покорности „отечеству-престолу“ скорее продаст своих сыновей „царю на бойню“, на пушечное мясо для империи» [66] :
| Надпись на стеле | Стихотворение Шевченко | Художественный перевод |
|---|---|---|
| …OUR SOUL SHALL NEVER PERISH, FREEDOM KNOWS NO DYING, AND THE GREEDY CANNOT HARVEST FIELDS WHERE SEAS ARE LYING. CANNOT BIND THE LIVING SPIRIT NOR THE LIVING WORD CANNOT SMIRCH THE SACRED GLORY OF TH'ALMIGHTY LORD. [7] | Не вмирає душа наша, Не вмирає воля. І неситий не виоре На дні моря поле. Не скує душі живої І слова живого. Не понесе слави Бога, Великого Бога. [69] | И душа не гибнет наша, Не слабеет воля, Ненасытный не распашет На дне моря поля. Не скуёт души бессмертной, Не осилит слова, Не охает славы Бога, Вечного живого. [К 1] |
В этой поэме Шевченко изобразил Кавказ родным для себя пространством, внеся в начальные строки эмблематический образ Прометея, возвышающегося над горами, отождествляя таким образом страдания своего украинского народа со страданиями народов, чьё достоинство воплощает борьба за свободу. По мнению А. Лосева , Шевченко понимает Прометея как политический символ непобедимой мощи завоеванных и угнетенных народов, противопоставляя, как заметили другие критики, милосердие милитаристскому пафосу насилия империи [70] [71] . В данной поэме можно также заметить проведённую поэтом аналогию между русскими крепостными и чернокожими рабами , в которой впоследствии Шевченко убедится под влиянием рассказов о расовой сегрегации в США во время дружбы с афроамериканским актером Айрой Олдриджем , что ещё больше подчеркивает необходимость исполнения «правды нового закона» Вашингтона [72] . Учитывая символику образа Прометея в «Кавказе», в Советском Союзе он никогда не мог бы быть изображён на памятниках Шевченко. Советское литературоведение могло контролировать этот образ, рассматривая его в исключительно историческом аспекте, но в скульптурном воплощении фигура прикованного к скале человека оставалась вызывающей и не поддавалась интерпретации в одном-единственном историческом контексте. Поэтому, как отмечает Кирк Сэвидж, такой недвусмысленный символ рабства, размещённый в месте общественного доступа, вызывал у зрителя вполне определённые ассоциации между древним мифом о пленнике Кавказских гор и современным ему угнетением народов в Советском Союзе [58] .
See also
- Мемориал жертвам голодомора (Вашингтон)
Comments
- ↑ 1 2 К. Чуковский в своей книге « Высокое искусство » отмечал, что переводами А. Суркова (поэма «Юродивый») и П. Антокольского (поэма «Кавказ») «определяется достаточно ясно политический смысл современной интерпретации Шевченко» [65] .
Notes
- ↑ Angela Cannon, Harry Leich. Slavic and Central European Sights of Interest: Washington, DC and Vicinity . European Reading Room ( The Library of Congress ) (9 июня 2009). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ Charles Krauthammer . Sweet Land of Giving , The Washington Post (25 ноября 2005), С. A37. Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ 1 2 Felicity Barringer . A City of Memorials Finds Itself Filling Up , The New York Times (30 декабря 2006). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Arkadii Sydoruk . Shevchenko in Washington , (12 марта 2011). Архивировано 28 ноября 2014 года. Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ 1 2 3 Аркадій Сидорук. Шевченко у Вашингтоні. Коли постане пам'ятник Джорджеві Вашингтону в Києві? (укр.) . (12 березня 2011). Дата обращения 21 ноября 2016.
- ↑ Joe Holley . Lev E. Dobriansky, 89; Professor and Foe of Communism , The Washington Post (6 февраля 2008), С. B07. Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Taras Shevchenko, (sculpture) . Inventory of American Sculpture ( Smithsonian American Art Museum ). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ 1 2 Аркадий Сидорук. Украинский Прометей в Вашингтоне . Зеркало недели (30 июля 1999). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ 1 2 3 Hebel, 2009 , с. 334.
- ↑ United States Congressional serial set, Volume 12269 . — Washington, DC : , 1960. — P. 41.
- ↑ Bids For Monuments Grow Into Monumental Problem , (13 апреля 1960). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ Public Law 86-749 . (13 сентября 1960). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ From a humble start Leo Mol forged a prolific art career . (6 июля 2009). Date of treatment May 31, 2015.
- ↑ Alison Mayes . Accomplished Artist: Leo Mol was Manitoba's best-known and most honoured sculptor , (7 июля 2009), С. A4. Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ 1 2 Ukrainian Poet Lauded At Ceremony, The Washington Post (22 сентября 1963), С. B4.
- ↑ 1 2 3 4 19th Century Poet Gets Into Cold War , (8 января 1964), С. 32. Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ Stephen P. Haluszczak. Ukrainians of Western Pennsylvania . — Charleston : , 2009. — P. 34. — ISBN 9781439637401 .
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Dwight D. Eisenhower Unveils Memorial To Taras Shevchenko . (27 июня 1964). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Goode, 1974 , с. 298.
- ↑ Ukrainian Literature in English: Articles in Journals and Collections, 1840-1965: an Annotated Bibliography . — Edmonton & Toronto: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press , 1991 & 1996.
- ↑ 1 2 . 'The Washington Post' and Taras Shevchenko . (January 18, 1964). Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Ignorance or malice? . (26 октября 1963). Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Ground-Breaking and Dedication of Shevchenko Statue Site In Washington . (7 сентября 1963). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Champion of Liberty. Stamps 1957 – 1961 . USPS Stamps . Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Champion of Liberty Issue . Arago: Smithsonian Institution . Дата обращения 18 декабря 2017.
- ↑ Statue to Ukrainian Meets Renewed Opposition, The Washington Post (8 ноября 1963), С. B5.
- ↑ Udall Urges Review of Shevchenko, The Washington Post (6 декабря 1963).
- ↑ Planners Bypass Shevchenko, The Washington Post (10 января 1964), С. C1.
- ↑ Theodore Shabad. Kiev Honors Poet Wwo Fought Czar . The New York Times (31 мая 1964). Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Ирина Лесниченко. Памятник кобзарю в Вашингтоне сооружался по разрешению президента США Эйзенхауэра . Факты и комментарии (6 апреля 2005). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ 1 2 3 Washington Statue of Ukrainian Hero Dedicated By Ike , (27 июня 1964). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Ирина Лисниченко. Никите Хрущеву, первому из партийных деятелей удостоенному Шевченковской премии, награду так и не вручили . Факты и комментарии (26 апреля 2001). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ 1 2 Ярослав Кравченко. История монументов Кобзарю . День (9 сентября 2013). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ 1 2 Максим Буткевич, Максим Драбок, Лариса Задорожная, Нино Жижилашвили. Истории знаменитых памятников Шевченко . (9 марта 2009). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Tatiana Serafin. Honoring The Memory Of A Soviet Genocide . Forbes (9 ноября 2015). Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Controversial Statue Placed on Its Pedestal, The Washington Post (4 июня 1964), С. A2.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Shevchenko Monument - A "New Statue of Liberty" - Unveiled In Washington By General Eisenhower In Solemn Ceremonies , (3 июля 1964). Архивировано 26 ноября 2014 года. Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Hebel, 2009 , с. 333.
- ↑ Statement by the President on the Occasion of a Ceremony at the Statue of Ukrainian Poet Taras Shevchenko . Президентский проект Калифорнийского университета в Санта-Барбаре (26 октября 1964). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Hebel, 2009 , с. 335—336.
- ↑ Hebel, 2009 , с. 346.
- ↑ Soviet US Embassy is Scene of Protest, ( Associated Press ) (22 мая 1983), С. A2.
- ↑ 1 2 Michael J. Miller . Head of Ukrainian Greek-Catholic Church made official visit to the United States , (18 февраля 2014). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Kirk Savage . Питтсбургский университет . Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Hebel, 2009 , с. 336.
- ↑ John Mathews. Park Places . The Washington Post (12 ноября 2012). Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Michael Bell, TF Stock, Marta D. Olynyk. Don't Knock Them Off Their Pedestals . The Washington Post . Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Washington Post article: Get rid of Shevchenko monument . (19 ноября 2000). Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Fritz Hahn . Instating the Draft , The Washington Post (15 апреля 2005), С. WE05. Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Патріархи Філарет та Святослав звершили у Вашингтоні молебень за Україну . Религиозно-информационная служба Украины (6 февраля 2014). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Embassy of Ukraine to the USA laid flowers to Taras Shevchenko Monument in Washington DC . Embassy of Ukraine to the United States (8 марта 2014). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Українці у Вашингтоні вшанували 50-річчя пам'ятника Шевченку . Укринформ (30 июня 2014). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ В Вашингтоне памятник Шевченко окрутили цепями . ТСН (23 марта 2015). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Міністр закордонних справ України Павло Клімкін розпочав свій візит до Вашингтона з покладання квітів до пам'ятника Тарасу Шевченку . Министерство иностранных дел Украины (6 марта 2017). Дата обращения 22 июня 2017.
- ↑ Ben Carnes. Ukraine's long struggle for independence . USA Today (19 февраля 2014). Дата обращения 22 ноября 2016.
- ↑ Hebel, 2009 , с. 347.
- ↑ Slavic and Central European Sights of Interest: Washington, DC and Vicinity . Библиотека конгресса . Дата обращения 25 октября 2015.
- ↑ 1 2 3 4 Hebel, 2009 , с. 342.
- ↑ Кобзарь с крыльями и в счастливых туфлях . Сегодня (22 октября 2010). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Тарас Шевченко в Вашингтоне . Kontinentusa.com (21 февраля 2014). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Shevchenko Park Fountain . Служба национальных парков . Дата обращения 25 октября 2015.
- ↑ Yaro Bihun. Washington's Shevchenko and his neighbors: if only they could converse . (6 апреля 2003). Дата обращения 25 октября 2015.
- ↑ 1 2 3 В. Яременко. "В дни фельдфебеля-царя…" Реминисценции из новой истории в произведении Тараса Шевченко "Юродивый" . Харьковский университет ( Национальная библиотека Украины имени В. И. Вернадского ) (17 октября 2013). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ Т. Г. Шевченко . Юродивий . Ізборник. Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ К. И. Чуковский. Советский стиль переводов Шевченко // Высокое искусство . — Москва: Советский писатель, 1968. — С. 362. — 384 с.
- ↑ 1 2 Ю. Я. Барабаш . Украина Тараса Шевченко: словообраз, дискурс, "текст" . Вопросы литературы ( Журнальный зал ) (2008). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ Н. А. Романович . К вопросу о персонификации власти в России . Журнал «Власть» ( КиберЛенинка ) (2009). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ В. А. Китаев . Пушкин, Гоголь и консервативная традиция в России первой половины XIX в. . Пушкинский Дом (2001). Дата обращения 4 июня 2015.
- ↑ Т. Г. Шевченко . Кавказ . Ізборник. Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ Тарас Шевченко — писатель XXI века . День (23 мая 2013). Дата обращения 5 июня 2015.
- ↑ А. Ф. Лосев . Проблема символа и реалистическое искусство . — Искусство , 1995. — С. 238. — 320 с.
- ↑ Hebel, 2009 , с. 340.
Literature
- Taras Shevchenko, 150: A Memorial Book . — Washington, DC: Shevchenko Memorial Committee of America, 1964. — 128 p. (eng.)
- James M. Goode. The Outdoor Sculpture of Washington DC . — Smithsonian Institution Press, 1974. — 615 с. — ISBN 9780874741384 . (eng.)
- Shevchenko in Washington . — Washington, DC: Svoboda , 1984. — 138 p. (eng.)
- Transnational American Memories . — Walter de Gruyter, 2009. — 460 с. — (Media and Cultural Memory). — ISBN 3110224208 . (eng.)
Links
- Мемориал Тарасу Шевченко . Служба национальных парков .
- Мемориал Тараса Шевченко . Смитсоновский музей американского искусства .
- Мемориал Тараса Шевченко . DC Memorials.