Gao Baoshu , also Kao Paoshu or Guo Bosch ( Chinese trade. 高 寶樹 , ex. 高 宝树 , pinyin : Gāo Bǎoshù ), real name Ke Jinsing ( February 2, 1932 , Suzhou (Jiangsu) - July 23, 2000 , Hong Kong ) - Hong Kong characteristic Actress , director , screenwriter and film producer of the 1950-1970s. Founder of the dubbing department at Shaw Brothers .
| Gao Baoshu | |
|---|---|
| whale. trad. 高 寶樹 , exercise 高 宝树 | |
Actress in the movie Double Bliss (1970) | |
| Birth name | Ke Jinshin |
| Date of Birth | February 2, 1932 |
| Place of Birth | Suzhou , Prov. Jiangsu China |
| Date of death | July 23, 2000 (68 years old) |
| Place of death | Hong Kong |
| Citizenship | |
| Profession | actress , filmmaker , screenwriter , film producer |
| Career | 1951 - 1980 |
| IMDb | |
Brief Biography and Career
Born February 2, 1932 in Suzhou ( Jiangsu Province).
At the age of twenty, she joined the traveling theater troupe, in which she worked until the early 1950s. At the same time, she met and married her colleague Jiang Nan (also in the future film actor Shaw Brothers ).
By 1951, settles in Hong Kong and then begins to work in the cinema, first “behind the scenes” (in dubbing and “from the author”), and then in screen roles. Since 1958, he has been working at the Shaw Brothers film company, in some cases acting as an assistant director, as well as working at a film studio (already having Malay-Singaporean connections and initially targeting the international commercial distribution of his cinema), organizing and operating a dubbing department.
The repertoire of Gao Baoshu is characterized by the roles of strong-willed, even tough women, sometimes overwhelming male partners (for example, in the roles of the stepmother of the main character with a spineless father). In additional materials for one of the films with her participation, Sons of Good Earth, the well-known distribution company and current copyright holder of many Hong Kong films called her “one of the most characteristic / distinguished character actresses of the 1960s” [1] .
In 1971, Gao Baoshu made his successful debut as an independent director in the film Lady Lady with a Sword , thereby becoming one of the only (up to the 1980s) Hong Kong female directors; its predecessor can be considered Ren Yizhi, in addition to which, in parallel with Gao Baoshu as the author of "commercial" cinema, independent director began to work in the 1970s, several of whose art films were successful at international festivals, but were practically not shown at home) [2] [3] [4] .
Soon after the directorial debut, Gao Baoshu leaves the Shaw Brothers studio, organizing his own film company Baoshu (completely Chinese trad. 寶樹 影片 公司 , pinyin : Bǎoshù yǐngpiàn gōngsī , aka Park Films ) with his second husband Bo Wenzi ( 柏文琪 ) on it during the 1970s - early 1980s, another ten films.
After 1980, he gradually ends his career. Died July 23, 2000 in Hong Kong.
Filmography
1950s Films
| Year | Chinese names | Transcription | English names | Russian names or Semantic translations of the original [5] | Role | Accessibility |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1951 | 十三太保 / 敗 子 回頭 | Shísān tàibǎo / Bàizǐhuítóu | The thirteen that go astray / Return of the failed ones | Ajin | ||
| 1952 | 浴室 艷 屍 / 浴室 艷 案 / 澳門 大 血案 | Yùshì yànshī / Yu shi yan an / Ao Men da xue an | The Macau murder case / The murder in the bath / Beautiful Corpse in the Bath | fifth guest | ||
| 喜 相逢 | Xǐ xiāngféng | Happy Encounter / Reunion | letters. Joyful meeting | |||
| 別讓 丈夫 知道 | Bié ràng zhàngfu zhīdào | Don't Tell My Husband / Don't Let Husband Know / Honey, Don't Tell Hubby | letters. Don't let your husband know | Mary chen | ||
| 拜金 的 人 | Bài jīn de rén | Midas / Gold Diggers | letters. Worshiping gold | Shu hua | ||
| 媽媽 不要 走 | Māma bùyào zǒu | Mama Don't Leave | letters. Mom, don’t leave! | Hui Yu | ||
| 新 母性 | Xīn mǔ xìng | New maternity | letters. New motherhood | Hui Yu | ||
| 1953 | 翠翠 | Cuìcuì | Singing under the Moon / Duel under the Moon | letters. Tsuytsui (name) | ||
| 1954 | 玫瑰 玫瑰 我 愛 你 | Méigui méigui wŏ ài nĭ | Rose I Love You / Rose, I Love You | letters. Rose, Rose, I love you | troupe member | |
| 1955 | 銀燈 照 玉人 / 終身大事 | Ngan dang 1 ziu 3 juk 6 jan 4 / Zung 1 san 1 daai 6 si 6 (cant.) | Queen of the stage | Zhang Huizhen | ||
| 海棠 紅 / 血染 海棠 紅 | Hǎitáng hóng / Xuè rǎn Hǎitáng hóng | Blood will tell | Atsui | |||
| 痴心 井 | Chī xīn jǐng | Heart break well | letters. Well of naive hearts | |||
| 1956 | 花花世界 | Huāhuā shìjiè | This Dazzling World | letters. Blooming world | ||
| 斷腸 風月 | Duàn cháng fēng yuè | Love's Elegy / An Unwanted Love | dancing woman | |||
| 零 雁 | Líng yàn | A Lovely Heart / A Lonely Heart | nurse | |||
| 面子 問題 | Miànzi wèn tí | A matter of face | Ms. Feng | |||
| 森林 之 女 | Sēnlín zhī nǚ | Maiden of the Forest / Jungle Girl | letters. Girl (from) the forest | |||
| 風雨 牛車水 | Fēng yǔ niú chē shuǐ | Rainstorm in chinatown | Xiaoyan | |||
| 長 巷 | Cháng xiàng | The long lane | letters. Long Alley / Lane | Hooker Xiao Yancai | ||
| 黑 妞 | Hei niū | A Dark Wench / Black Tulip / Black tulip of in-ka-bough | letters. Hay Nu (name) | |||
| 金縷 衣 | Jīn lǚ yī | The story of a fur coat | ||||
| 採 西瓜 的 姑娘 | Сǎi xīguā de gūniang | Sweet as a Melon / Fair Maiden Among the Melons | letters. Girl collecting watermelons | Juan sao | ||
| 娘惹 與 峇 峇 | Niángrě yǔ Bābā | Nonya and baba | letters. Nianzhe and Baba | sister-in-law Chen Zhongyang | ||
| 1957 | 酒色財氣 | Jiǔ sè cái qì | Booze, Boobs and Bucks / Wine, Women and Money | Anna | ||
| 湘西 趕 屍 記 | Xiāng xī gǎn shī jì | Corpse-Drivers of Xiangxi / The case of the walking corpses | letters. Xiangxi Stray Dead Case | mother Luo Yuiva | ||
| 狗 兇手 / 神 犬 鋤 奸 記 | Gǒu xiōngshǒu / Shén gǒu chú jiān jì | Dog murderer | Ms. An | |||
| 月 落 烏啼 霜 滿天 | Yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān | The frosty night | Beauty Su Xiaoyu | |||
| 郎 如 春日 風 | Láng rú chūn rì fēng | You Are the Winds of Spring / Her Spring Breeze | letters. Loved like the sun and the wind of spring | Ms. Liu | DVD | |
| 1958 | 鳳凰于飛 | Fènghuáng yú fēi | Flying together / the flight of the phoenix | letters. Flight of the phoenix | aunt | |
| 終身大事 | Zhōngshēn dàshì | Marriage Is a Life-Long Business | letters. An important event for a lifetime / An important event for a lifetime | |||
| 元 元 紅 | Yuán Yuánhóng | The story of yuan yuan hong | History of Yuan Yuanhong | |||
| 小 情人 | Xiǎo qíngrén | Little darling | letters. Little sweetheart | Xue Fen | ||
| 銀海 笙歌 | Yín hǎi shēng gē | The Film World's Merry Song / Stand Up and Cheer | ||||
| 血 影 燈 | Xuè yǐng dēng | The blood-stained lantern | letters. Bloodied Lantern | widow nude | ||
| 女 大 十八 變 | Nǚ dà shíbā biàn | The ugly duckling has grown into a swan / The unholy girl | Zheng Mapu | |||
| 金 鳳凰 | Jīn fènghuáng | The Golden Phoenix / Mischievous Girl | letters. Golden phoenix | mother Lee | ||
| 鳳求凰 | Fèng qiú huáng | Where is my Bride? | sister Zhao | |||
| 1959 | 滿堂紅 | Mǎn táng hóng | Full of joy | Ms. Xian Chang | ||
| 美人 魚 | Meriirnyny | The mermaid | letters. Mermaid | Shang Qingyun | ||
| 飛來 艷福 | Fēi lái yàn fú | Day-time husband | Ms. Xiong | |||
| 風情 尤物 / 情 魔 | Fēng qíng yóu wù / qíng mó | Sophisticated Lady / Under the Spell of Love / Love spell | letters. Love magic | Li Xiufang | ||
| 千金小姐 | Qiānjīn xiǎojiě | Darling daughter | approx. Young lady | Ms. Yang | ||
| 雙雄 奪 美 | Shuāng xióng duó měi | Two Heroes Vie for a Beauty / Rivals in Love | letters. Two strong women achieve beauty | Van mali | ||
| 歌迷 小姐 | Gē mí xiǎojiě | Miss Songbird / Merrily We Sing | letters. Young lady obsessed with singing | Ms. Zhang | ||
| 千面女郎 | Qiān miàn nǚláng | The girl with a thousand faces / Girl with a thousand guises | letters. Girl with a thousand faces | May ruin |
1960s movies
| Year | Chinese names | Transcription | English names | Russian names or Semantic translations of the original | Role | Availability |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1960 | 曉風 殘月 | Xiǎo fēng cán yuè | Twilight hours | Zhou mingzhu | ||
| 蕉 風 椰 雨 | Jiāo fēng yē yǔ | Malayan affair | letters. Banana wind, coconut rain | young lady su | ||
| 狂戀 | Kuáng liàn | How to Marry a Millionaire | letters. Crazy Love | Zhuang Suhua | ||
| 我 的 愛人 就是 你 | Wǒ de àiren jiùshì nǐ | You Are My Loved One / You're My Love | letters. My favorite is (exactly) you | Lily | ||
| 1961 | 千嬌百媚 | Qiān jiāo băi mèi | Les belles | Beauty | Ms. Ma (mistress of the revue group) | DVD |
| 儂本多情 | Nóng běn duōqíng | Oh Boys! Oh Girls! | mother And | |||
| 隔牆 艷史 | Gé qiáng yàn shǐ | The girl next door | letters. Love story “through the wall” | Ms. Xiong | ||
| 雲開 見 月 明 / 被 冤枉 的 人 | Yún kāi jiàn yuè míng / Bèi yuānwang de rén | Till the Clouds Roll By / The Wrong Man | letters. Unfairly accused | Mao Shuqing | ||
| 不了 情 | Bù le qíng | Love without end | letters. Endless love | Meng Lee | DVD | |
| 毒蟒 情 鴛 | Dú mǎng qíng yuān | The Lovers and the Python / The serpent and the lovers | letters. Snake and lovers | mother Bai Luo | ||
| 南北 姻緣 | Naam 4 baak 1 jan 1 jyun 4 (cant.) | When the Poles Meet | ||||
| 1962 | 紅樓夢 | Hónglóumèng | Dream of the red chamber | Dream in the red tower | Wang Xifeng (Actual Ruler of Jia's House) | DVD |
| 旅館 鴛鴦 | Huā hǎo yuè yuán | The tryst | letters. Hotel lovers | Ms. Han | ||
| 1963 | 花團錦簇 | Huā tuán jĭn cù | Love parade | Ms. Xue | DVD | |
| 妙 人 妙 事 | Miào rén miào shì | Three Dolls of Hong Kong / Stranger Than Fiction | ||||
| 梁山伯 與 祝英台 | Liáng Shānbó yǔ Zhù Yīngtái | The love eterne | letters. Liang Shanbo and Zhu Intai | head wife | DVD | |
| 福星高照 | Fú xīng gāo zhào | My lucky star | Su Shan | |||
| 武則天 | Wŭ zétiān | Empress Wu / The Empress Wu Tse-tien | Empress Wu Zetian | mother | DVD | |
| 為誰 辛苦 為誰 忙 | Wéi shuí xīnkǔ wéi shuí máng | Bitter sweet | ||||
| 鳳 還 巢 | Fèng huán cháo | Return of the phoenix | letters. Phoenix returns to the nest | Ms. Cheng | DVD | |
| 楊乃武 與 小白菜 | Yáng Nǎiwǔ yǔ Xiǎo Báicài | The adulteress | letters. Yang Naiu and Xiao Baicai (names) | Magistrate Liu's wife | ||
| 女人 與 小偷 | Nǚrén yǔ xiǎotōu | The lady and the thief | letters. Woman and thief | |||
| 閻 惜 姣 | Yán Xījiāo | Three sinners | letters. Yan Shijiao (name) | And lijiao | DVD | |
| 1964 | 故都 春夢 / 新 啼笑 因緣 | Gù dōu chūn mèng / Xīn tí xiào yīn yuán | Between Tears and Smiles / Between Tears and Laughter | letters. Dreams of the ancient capital / Tears and laughter of fate | Ms. Tao | DVD |
| 萬 花 迎春 / 露滴 牡丹 開 | Wàn huā yíng chūn / Lù dī mǔdan kāi | The dancing millionairess | letters. 10,000 colors meet spring | Ms. Sun | DVD | |
| 一 毛錢 | Yī máo qián | The coin | letters. Small coin | |||
| 喬 太守 亂 點 鴛鴦 譜 | Qiáo tài shǒu luàn diǎn yuānyang pǔ | Comedy of mismatches | New marital mess / letters. Judge Qiao Resolves Confused Named Couples Case | mother of Liu Weiliang | DVD | |
| 玉堂春 | Yù táng chūn | The story of sue san | Ms. Shen | DVD | ||
| 雙鳳 奇緣 | Shuāng fèng qi yuán | The female prince | Prince girl | Ms. Xia (stepmother of the main character) | DVD | |
| 1965 | 蝴蝶 盃 | Húdié bēi | The butterfly chalice | letters. Cup with butterflies | Ms. Lou | DVD |
| 大地 兒女 / 英勇 游擊隊 | Dàdì érnǚ / Yīngyǒng yóujīduì | Sons of Good Earth / The Fighting Guerilla | letters. Homeland Children / Heroic Partisans | Jang Erhu | DVD | |
| 小 雲雀 | Xiǎo yúnquè | The lark | letters. Little Lark | wife bao tianxiao | DVD | |
| 火 焼 紅蓮寺之江湖 奇俠 | Huŏ shāo hónglián sì zhī jiānghú qí xiá | Temple of the Red Lotus / The Red Lotus Monastery | letters. Burning Red Lotus Monastery: Regi and Lakes, Wandering Warrior | Jin Sumei | DVD | |
| 宋 宫 秘史 | Sòng Gōng mì shǐ | Inside the forbidden city | letters. Secret Chronicles of the Song Dynasty | DVD | ||
| 民族 魂 / 七七 敢死隊 | Mínzú hún / Qī qī gǎn sǐ duì | Squadron 77 | trad. Spirit of the Nation / Hero Squad 77 | Zhong Guoqiang's mother | DVD | |
| 火 焼 紅蓮寺之怨 恙 劍侠 | Huŏ shāo hónglián sì zhī yuàn yàng jiàn xiá | The twin swords | Jin Sumei | DVD | ||
| 1966 | 西遊記 | Xīyóujì | The monkey goes west | trad. Journey to the West [6] / letters. West travel notes | Demoness Green Snake | DVD |
| 藍 與 黑 | Lán yǔ hēi | The Blue and the Black (1,2) | almost letters. Azure and Darkness (1.2) | Ms. Gao's elder sister-in-law | DVD | |
| 歡樂 青春 | Huānlè qīngchūn | The joy of spring | letters. The joy of youth | herself ( cameo ) | ||
| 1967 | 女 巡按 | Nǚ xún àn | The pearl phoenix | letters. Girl - Imperial Inspector | Mrs. Ho | DVD |
| 觀世音 | Guānshìyīn | The goddess of mercy | letters. Guanshiin (variant of the name Guanyin ) | Princess Miao Yun | DVD | |
| 烽火 萬里 情 | Fēnghuŏ wàn lĭ qíng | Too Late For Love | Too late to love | Li Juan | DVD | |
| 少年 十五 二十 時 | Shàonián shíwǔ èrshí shí | That tender age | ||||
| 三更 冤 | Sān gēng yuān | The midnight murder | Ms. Wang | |||
| 飛天 女郎 | Fēitiān nǚláng | Trapeze girl | letters. Flying girl | Jin Hua? | ||
| 青春 鼓 王 | Qīngchūn gǔ wáng | King drummer | letters. Young drum master | Sun brothers mother | DVD | |
| 1968 | 寒煙翠 | Hán yān cuì | Mist over dream lake | Xu Jun | DVD | |
| 女兒 國 | Nǚér guó | The land of many perfumes | letters. Country of Girls [6] | DVD | ||
| 春暖花開 | Chūn nuǎn huākāi | Spring Blossoms / Flower Blossoms | letters. The warmth of spring reveals flowers | Ms. Zhao | DVD | |
| 1969 | 飛燕 金刀 | Fēi Yàn jīn dāo | Vengeance is a golden blade | letters. Swift Swallow and Golden Sword | Ms. Li Yuexiang | |
| 龍門 金劍 | Lóng mén jīn jiàn | The golden sword | letters. Golden Sword Dragon Gate | Seventh Madam |
Films of the 1970s - early 1980s
In most films of this period, Guo Boshu also acted as an assistant director or an independent director, and also performed other filming functions (indicated by the corresponding abbreviations), in some films she participated only in a film crew, without a screen role.
| Year | Chinese names | Transcription | English names | Russian names or Semantic translations of the original | Role | Tech. the functions | Availability |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1970 | 雙喜臨門 | Shuāng xǐ lín mén | Double bliss | Ms. Li | - | ||
| 兒女 是 我們 的 | Érnǚ shì wǒ men de | The younger generation | - | AR | DVD | ||
| 玉女 親情 | Yù nǚ qīn qíng | A place to call home | Zhu Li ("Julia") | - | DVD | ||
| 十二 金牌 | Shíèr jīnpái | The twelve gold medallions | letters. Twelve gold medallions | - | AR | DVD | |
| 青衫客 IMDb [7] | Qīng shān kè | He heals and kills | letters. Dark shirt wanderer | - | |||
| 1971 | 鳳飛飛 | Fèng Fēifēi | Lady with a sword | letters. Feng Feifei (name) | - | R | |
| 追命 槍 | Zhuī mìng qiāng | The desperate chase | - | P , C | Vhs | ||
| 1972 | 發達 之 人 | Fādá zhī rén | A man of wealth / the windfall | Ms. Li | - | ||
| 群英會 | Qún yīng huì | Trilogy of Swordsmanship, Ep. 1: The Iron Bow | mother yinin | - | |||
| 黑吃黑 | Hēi chī hēi | The cannibals | casino worker | R | DVD | ||
| 1973 | 大小 通吃 | Dàxiǎo tōng chī | Win them all | sharpie with games. bones | R | ||
| 1974 | 販賣人口 / 搏命 的 人 | Fànmài rénkǒu / Bó mìng de rén | The Virgin Mart / When the kung fu hero strikes | letters. Human trafficking | (cameo) | R | |
| 1975 | 女 逃犯 | Xīn mó | Female fugitive | letters. Fluent | Fan Yufang | P , C | |
| 1976 | 下流 社會 | Xiàliú shèhuì | Wrong Side of the Track / Low Society | letters. Lower society | Tan lee | P , C | DVD |
| 1977 | 搏命 / 強盜, 妓女, 錢 / 三千 大洋 | Bó mìng / Qiángdào, jìnü, qián / Sānqiān dàyáng | The Damned / Bandits, Prostitutes and Silver / Snake In Eagle's Shadow 3 / Battle of Shaolin | letters. Fate / Bandits, prostitutes, money | - | P , C | DVD |
| 飄香 劍雨 IMDb | Piāo xiāng jiàn yǔ | The Lost Swordship / Lost Samurai Sword | thief Nan Tao | - | DVD | ||
| 怒 馬 飛砂 IMDb | Nù mǎ fēi shā | Duel in the Desert / The Proud Horse in Flying Sand | letters. Raging Horse and Flying Sands | - | DVD | ||
| 1978 | 勾魂 針 奪命 拳 IMDb | Gōu hún zhēn duó mìng quán | Fatal Needles vs. Fatal fists | Xiao Fu | - | ||
| 1979 | 翡翠 狐狸 | Fěicuì húli | The Jade Fox / Ninja vs Jade Fox | letters. Jadeite fox | ? | R | DVD |
| 1980 | 通天 老虎 | Tōngtiān lǎohǔ | The Master Strikes / Super Tiger / Lost Treasure | letters. Highest tiger | - | P , P , C | |
| 1981 | 孽種 | Niè zhòng | Seed of evil | letters. Seed of evil | P , C |
Notes
- ↑ Celestial Pictures > Movie Information> Biography & Selected Filmography> Kao Pao-shu
- ↑ Ching Yau. Filming Margins: Tang Shu Shuen, A Forgotten Hong Kong Woman Director . - Hong Kong: Hong Kong University Press, 2004. - Vol. 4. - P. 13-15. - 295 p. - ISBN 962-209-689-1 . .
- ↑ New Voices and Experiments: 1960s-1970s. // Decalog on East Asian Filmmakers / Kate E. Taylor. - Brighton, UK: Wallflower Press, 2011 .-- P. 24. - ISBN 978-0-231-50174-3 . .
- ↑ Development of Women's Cinema in the 1960s and 1970s. // A Companion to Chinese Cinema / Yingjin Zhang. - Malden, MA, USA / Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2012 .-- P. 326. - 684 p. - ISBN 978-1-4443-3029-8 . .
- ↑ Films with the participation of Gao Paosha practically did not translate officially into Russian (although there are a few amateur translations); the table shows the meaning of the original Chinese name (in cases where the literal translation did not cause problems), for screen versions of classical works - the traditional transfer of the name.
- ↑ 1 2 Parts of tetralogy based on the classic novel of China, Journey to the West .
- ↑ Only according to IMDb , confirmation of Gao Baoshu's participation by other sources has not yet been found.
Links
- Gao Baoshu on the Internet Movie Database
- Gao Baoshu ( Chinese) at
- Gao Baoshu on the
- Gao Baoshu (Chinese) in Baidupedia .
- Reviews of films with significant participation or authorship by Gao Baoshu
- Variety's Film Reviews: 1975-1977 . - Bowker, 1989.
- Vengeance is a Golden Blade (1969; Shaw Brothers ) // Hong Kong Digital: Asian movies on DVD. - 2005-01-31. - No. 249a .
- David Cornelius. Vengeance Is a Golden Blade . DVD talk (March 20, 2007). Date of treatment May 19, 2014.
- Mark Pollard REVIEW: Vengeance is a Golden Blade (1969 ) (inaccessible link) . Kung Fu Cinema: Screen fighting news and reviews (March 20, 2007). Date of treatment May 19, 2014. Archived on January 8, 2014.
- Lady With a Sword (1971 ) . Silver emulsion Film Reviews (3 May 2013). Date of treatment May 19, 2014.
- Add. literature
- Feng Sima. 中國 電影 三 十年 . - 1980. - 220 p.
- China cinema encyclopaedia / 张骏 祥, 季 华 程. - 上海 辞书 出版社, 1995. - P. 34. - 1523 p.
- 黄仁. 台灣 影評 六 十年 . - 亞太 圖書 出版社, 2004. - P. 94. - 285 p.
- 黃仁. 王 玨 九十年 的 人生 影劇 之 旅: 九十年 的 人生 影劇 之 旅 . - Taiwan: National Culture and Arts Foundation, 2011 .-- P. 157-158. - 194 p.