Clever Geek Handbook
📜 ⬆️ ⬇️

Polish-Russian war under the white-red flag

The Polish-Russian [1] war under the white-red flag ( Polish. Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną ) is the debut novel of the Polish writer Dorota Maslovskaya . Caricature of Polish xenophobia .

Polish-Russian war under the white-red flag
Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
AuthorDorota Maslovskaya
Genrestory
Original languagePolish
PublisherLampa i Iskra Boża
Release2002

History

Roman Dorota Maslovskaya wrote while preparing for the exam for the matriculation certificate. When writing the novel, Dorota Maslovskaya collaborated with the Polish literary critic Pavel Dunin-Vonsovich. The text of the novel was ready on June 13, 2002. The book was published in 2002 by the publishing house Lampa i Iskra Boża . The novel is dedicated to the representative of the youth subculture, so the book was announced as “the first book of Polish dreshestvo [2] ”. The book received a positive review of Polish writers Jerzy Pilch and Marcin Svednitsky . By the end of 2002, about 40 thousand copies of the book were sold.

The book has been translated into English (White and Red), Hungarian (Lengyel-ruszki háború a fehér-piros lobogó alatt), Spanish (Blanco nieve, rojo Rusia), Italian (Prendi tutto), German (Schneeweiß und Russenrot ), Dutch (Sneeuwwit en Russisch Rood), Russian (Polish-Russian war under the white-red flag), Slovak (Sneh a krv), French (Polococtail Party), Czech (Červená a bílá).

In 2002, the novel received the literary prize “Politics Passport” for “an original look at Polish reality and the use of vulgar language ” [3] and was nominated for the literary prize “ Nika ”.

In 2009, based on the plot of the book, the Polish director Xavier Zhulawski made the feature film “Polish-Russian War”.

Story

In the novel, we are talking about drug addict Andrzej named Strong and his adventures with women. The events of the story unfold against the backdrop of widespread anti-Russian phobias in Poland. The strong is under the constant influence of drugs and it seems to him that the Polish-Russian war should soon begin. This feeling causes Strong to have various thoughts that translate into ridiculous situations with women.

Notes

  1. ↑ In the original, part of the title of the novel sounds like “Wojna polsko-ruska”. The Polish word "rosjanin" means ethnicity of the Russian people (Russian), the word "ruski" has an insulting and derogatory character
  2. ↑ Analogue of Russian gopnichestvo
  3. ↑ PASZPORTY POLITYKI 2002

Links

  • Polish-Russian war under the white-red flag
  • Polish-Russian war under the white-red flag
  • Polish-Russian war under the white-red flag (inaccessible link)
Source - https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Polish-Russian_War_Under_white- red_flag&oldid = 96115587


More articles:

  • Efremov, Andrey Yakovlevich
  • Kirillova, Faina Mikhailovna
  • Seifert, Benjamin
  • Dubovitsky, Pyotr Aleksandrovich
  • USSR Women's Chess Team
  • Tin Star
  • Alidosi
  • Capp Horner Alex
  • Bathurst, Benjamin
  • List of Heads of State in 438

All articles

Clever Geek | 2019