The Budishin dialect ( Bautzen dialect , v . -Lud . Budyska narěč , German. Bautzener Dialekt ) is one of the dialects of Puddle languages common to the city of Budisin (Bautzen) in the region of Bautzen ( Saxony ). Included in the Upper group of dialects [2] . The Budishinsky dialect, in the territory of whose distribution is located the center of Upper Luzhsk culture - the town of Budishin, is the basis of the modern Upper Lyuzhnik literary language [2] .
Area
The habitat of the Budishinsky dialect occupies the central, southeastern and southern regions of the Upper Lutsk group of dialects, located in the southeast of the Bautzen region and southwest of the Gorlitz region in Saxony. From the north, the Budishin dialect is bordered by Golan , and from the northeast, by Eastern Lansk dialects . From the south and east of the Budisha dialect are the areas of distribution of the German language . To the west of the territory of the Budishinsky dialect, the Catholic is widespread, to the north-west - the Kulave dialects [1] .
Evangelical version of the Upper Lena language
Literary monuments possessing typical features of the Budishin dialect begin to appear in the 16th century . In 1595, in the Upper Lusatia by Ventslav Varikhiy , the evangelical church book "The Small Catechism " was translated into Upper Luzhk . At the turn of the XVII - XVIII centuries. , distinguished by features of the Budishinsky dialect, a church-written variety of the Upper Leningrad language, common in Upper Lusatian margrave with its center in Budishin, begins to gradually acquire features of the literary language. At the same time, in the conditions of territorial and confessional disunity, the domination of the German language , which had official status, in Lower Lusatia , which was located in the Brandenburg enclave, Nizhny Bulzhitsky literary language began to take shape based on Cottbus dialects [3] . His version of the literary norm began to form, starting from the 17th century, among Ludi-Catholics, translations of canonical texts marked the beginning of the Evangelical (Protestant) and Catholic Upper Leningan literary languages.
In 1703, a commission consisting of Upper-Lutsk Protestant priests, representing different dialects of Upper Lusatia, on the initiative of representatives of the Upper-Lutsk estates, developed a single supra-dialectic standard based on the Budishinsky dialect [4] . Further translation of the New Testament , made by Michal Frenzel , a priest from Butestetsy village to the south of Budisin, in the mountain dialects of the Budishinsky dialect ( in the puddles Prihórka nare , in the mountainous dialect of the Budishinsky dialect, in the puddle of Prihórka nare , in the mountainous dialect of the Budishinsky dialect ( in the puddle- Prihórka nare) , contribute to the development of the Evangelical Upper-Luzhian literary language, in the mountain dialects of the Budishinsky dialect ( in the puddle. Prihórka nare čece Gebirgsdialekt ), and the publication in 1728 of the full text of the Bible , translated by four Lutheran priests, as well as the Serbiani Grammar by G. Mattei [5] [6] printed at the same time. Gradually, the literary norm, based on the Budishin dialect, spreads throughout the territory of Upper Lusatia inhabited by Protestants. In the second half of the 19th century, the evangelical literary version with a longer and stronger tradition became the basis of a single Upper Muslim language [7] .
See also
- Dialects luzhkikh languages
- Nizhneluzhitsky language
- Verhneluzhitsky language
- Budishin
Notes
- Sources
- ↑ 1 2 Schuster-Šewc H. Gramatika hornjoserbskeje rěče. - Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 1968. - T. 1. - p. 251.
- ↑ 1 2 Ench G., Nedoluzhko A. Yu., Skorvid S. S. Serbuluzhitsky language . - P. 1. (Tested July 29, 2012)
- ↑ Ench G., Nedoluzhko A. Yu., Skorvid S. S. Serbuluzhitsky language . - p. 7. (Tested July 29, 2012)
- ↑ Ermakova M. I. The role of Serbiani literary languages in shaping the culture of Serbian people in the period of national revival // Literary languages in the context of Slavic culture. - 2008. - p . 116 .
- ↑ Ench G., Nedoluzhko A. Yu., Skorvid S. S. Serbuluzhitsky language . - p. 7-9. (Checked July 29, 2012)
- G. Stone G. Sorbian (Upper and Lower) // The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. .. - London, New York: Routledge, 1993. - P. 596-597. - ISBN 0-415-04755-2 .
- ↑ Ermakova M. I. Functioning of the Serboluzhitsky language // Language. Ethnos. Culture - M. , 1994. - pp. 151-165. (Checked July 29, 2012)
Literature
- Mucke KE Historische und Vergleichende Laut-und Formenlegre der Niedersorbischen (Nieder-laesetzisch-wendischen) Sprache. Mit besonderer Berücksichtigung der Grenzdialecte und des Obersorbischen. - Leipzig, 1891.
- Sorbischer Sprachatlas. 1-14. Map no. 1. - Bautzen: Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Institut fur sorbische Volksforschung, 1965-1993.