Lingua paulista ( port. Língua Geral Paulista ) or southern Tupi ( port. Tupí Austral ) is one of the “common languages” developed on the basis of Tupi San Vicente and the headwaters of the Tiete river, which was used as a means of communication between European colonists and local people, as well as numerous mestizo in the area of the current Sao Paulo . In this language, the Banderantes spoke, thanks to whom the inhabitants of the interior of the country got acquainted with him. The heyday of lingua-paulista fell in the middle of the 17th - the middle of the 18th century . At the end of the 18th century, the language became extinct, giving way to Portuguese. The decline of the language was caused by a ban on its use (1758). Thus, the Portuguese government, headed by Marquis Pombal, tried to limit the influence of the Jesuits. Information about the latest media belong to the XX century . [one]
Lingua-paralista, southern Tupi | |
---|---|
Country | Brazil |
Regions | district of sao paulo |
Total number of speakers | dead language |
Classification | |
Category | South American Languages |
Stupid
| |
Language codes | |
ISO 639-1 | - |
ISO 639-2 | - |
ISO 639-3 | tpw |
Anchieta e Nóbrega chegam e inventam o Brasil já numa atitude linguística. Eles pegamo tupi-guarani e transformam, facilitam
- Are Anchieta and Nobrega and create Brazil already from a language point of view. They learn Tupi-Guarani, transform, simplify what will turn into a lingua-zhural inyagatu (a mixture of Tupi and Portuguese), which will be spoken in São Paulo until the 1930s, when 60% or 70% spoke only of this language. J. Mautner, the poet. [2]
The language is poorly documented. Most of the information about it is known from the list of verbs, compiled in the XVIII century. This list can be found in the book by Karl Marcius Glossaria linguaram brasiliensium . [3] In addition, the toponymic data of the interior regions of the states of São Paulo and Minas Gerais, as well as the list of words compiled at the beginning of the 19th century among the Bororot and Negro métis from the province of Minas Gerais , are sources for studying the lingua-paralista around the modern city of Araguari .
Notes
- ↑ Rodrigues AD As línguas gerais sul americanas. (inaccessible link) . The appeal date is July 24, 2011. Archived July 24, 2011.
- ↑ Mautner, J. Nossa amálgama. Archived January 18, 2012.
- ↑ Martius, CFP v. Ethnographie und Sprachenkunde Amerika's zumal Brasilien, vol. Ii. - Leipzig: Friedrich Fleischer, 1867. - pp. 99-122
Links
See also
- Lingua-zahral
- Nyengatu
- Stupid