Clever Geek Handbook
📜 ⬆️ ⬇️

Wenn die soldaten

Wenn die Soldaten is a German folk song dedicated to soldier service.

Content

History

The history of the names of the authors of the song has not been preserved, but its history can be traced back to the mid- 19th century . By 1880, it was already widespread in southern Germany.

By the beginning of the 20th century, the song gained national fame.

 
Postcard from the front

A German postcard sent from the front in 1916 has survived. The card is called: "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren." The song’s lyrics were printed on the back, with a soldier's note that he didn’t meet too many girls at the front ...

In 1931, the movie "Wenn die Soldaten ..." was released in Germany . [1] During the existence of the Third Reich, along with many other military songs, it was repeatedly re-chanted by a wide variety of performers. However, there is no Nazi ideology in the lyrics.

Text

German textPoetic translation

Wenn die soldaten
durch die Stadt marschieren,
Öffnen die Mädchen
die Fenster und die Türen.
Refrain:
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassa,
Schingdara!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

Zweifarben Tücher,
Schnauzbart und sterne
Herzen und küssen
Die Mädchen so gerne.
Refrain
Eine flasche rotwein
Und ein Stückchen Braten
Schenken die mädchen
Ihren Soldaten.
Refrain
Wenn im felde blitzen
Bomben und Granaten,
Weinen die mädchen
Um ihre Soldaten.
Refrain
Kommen die Soldaten
Wieder in die heimat,
Sind ihre mädchen
Alle schon verheirat '.
Refrain

When the soldiers
Walking around the city
Girls window
And the doors open
Chorus
Hey why? Yes because!
Hey why? Yes because!
Hearing only
Schingderassa,
Bumderassa,
Schingdara!
Hearing only
Schingderassa,
Bumderassasa!

Stars in cockades
Faces bearded.
Kiss in the dance
Girls soldiers.
Chorus
Hey, stronger wine,
Yes, a piece of roast.
Girls meet
Guest dear.
Chorus
And at the front they are torn
Bombs and grenades.
Girls cry
About your soldiers!
Chorus
And when the soldiers
Come home from war
All their brides
Married for a long time ...
Chorus

Clarifications

Performed by Marlene Dietrich, the article “ die ” is omitted in the 4th line of the 1st verse, in the 1st line of the 3rd verse “ ein Gläschen ” instead of “ eine Flasche ”, in the 3rd line of 3rd verse instead of “ schenken ”“ Geben ”is sung,“ wenn ”again sounds in the first line of the 5th verse instead of“ kommen ”, and in the second - the word“ wieder ”is replaced by“ kehren ”. Then instead of “ ihre ” sounds “ unsere ”.

Artists

As a folk song with a long history, the song has been performed by various artists more than once. The most famous performance of this song is Marlene Dietrich . In Nazi Germany, the song was repeatedly recorded by various performers and choirs.

In Russia, the song was performed by the Megapolis band. This song sounds in DMB-002 in the novel "Indian Infection."

In the German Democratic Republic there was an anti-war version of this song performed by Ernst Bush with the words: “When soldiers walk around the city, they bring death and misfortune.” [2]

Notes

  1. ↑ Wenn die Soldaten ... on the Internet Movie Database
  2. ↑ Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren (Deutsch) (Ernst Busch) (neopr.) .

Links

  • Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren (German)
  • "Wenn die Soldaten ..." (Russian)
Source - https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Wenn_die_Soldaten&oldid=100111632


More articles:

  • White Denim
  • Chrome OS
  • MIKE Park
  • Pogodin, Arkady Solomonovich
  • Straight Zone
  • Nirvana (album)
  • Spiridonova Buda
  • Federal Deposit Insurance Corporation (USA)
  • Ladder Diagram
  • GDC Europe

All articles

Clever Geek | 2019