Evgeny Tarussky (real name Evgeny Viktorovich Ryshkov ) - Russian military public figure, journalist, writer.
| Eugene Tarussky | |
|---|---|
| Evgeny Viktorovich Ryshkov | |
| Birth name | Evgeny Viktorovich Ryshkov |
| Aliases | Eugene Tarussky |
| Date of Birth | |
| Place of Birth | |
| Date of death | |
| Place of death | |
| Citizenship | |
| Occupation | military - public figure , writer , journalist , editor , publisher |
| Genre | prose , poetry |
| Language of Works | |
Content
Biography
Born July 18, 1890 in the family of Russian playwright Viktor Ryshkov. He served as lieutenant for the Admiralty . Active participant in the White Movement , private volunteer of the 2nd Officer Rifle General Drozdovskogo Regiment .
Since 1920, in the Navy, he was evacuated from the Crimea on a destroyer , whose team eventually settled on a French farm near Marseille .
Public, journalistic and literary activities
In exile in Paris , a journalist, writer and public figure.
Since 1925 he has been editing the newspaper Gallipoliets, which is published by V.V. Orekhov .
In 1928 he published an autobiographical novel, The Crew of the Odyssey, ed. L. Bereznyak, Paris, which describes in humorous tones the epic of evacuation from the Crimea on a destroyer. The author’s first novel immediately brought him great fame in the Russian emigration, especially among the military. After this, the inexhaustible literary and journalistic activities of Tarussky began: he was an assistant editor of The Evening Time (editor A. Suvorin), the author of numerous articles in the emigrant and French press, and an employee of the Renaissance .
In 1929, together with V.V. Orekhov and S.K. Tereshchenko, he began to publish the magazine Chasovoy .
In 1931 he participated in the publication of two books, “The Army and the Navy: A Military Directory edited by V. V. Orekhov and Eugene Tarussky” [1] ed. Watch magazine Paris. This publication contained the most valuable material of Russian military affairs abroad and resembled the annual editions of the Memorial Books published by the military printing house of Imperial Russia.
The author of two small storybooks published by Russian emigrant publishers in China in the 30s.
1. His Majesty's case: tales of the unknown. ed. Vityaz, Chianting ( China ) 1927 .
- Content:
- Watching Paris at night: notes of a Russian guard;
- Yellow suitcase;
- His Majesty the occasion;
- Redhead;
- Old fashioned carriage;
2. Silver shoes. ed. Our knowledge. Tianjin (China) 1930s.
- Content:
- Date;
- Height 912;
- Comrade Kisteneva;
- Cottage on the lake;
- Premier
- In other people's homes;
In addition, Evgeny Viktorovich is known as the author of poems scattered across many periodicals of the Russian emigration.
Doom
During the Second World War, Evgeny Tarussky-Ryshkov was invited by General P.N. Krasnov to the “Cossack Stan” for literary and propaganda work. Together with the ranks and command of the Cossack Camp , he was captured by the British near Lienz , kept in the camp and had to be transferred to the Soviet authorities . Eugene Tarussky shared the fate of many Cossacks and their families. On the day of the extradition to the NKVD , May 29, 1945 , he committed suicide in a prisoner of war camp in Austria. Here is how an eyewitness wrote about this:
DEATH E.V. TARUSSKY (E.V. Ryshkova)
Excerpt from the obituary. Magazine "Sentry" No. 275/6. July 1948
We met with Evgeny Viktorovich Tarussky in Italy in April 1945 . He was then in one of the "Cossack villages" and did not take almost any part in the Cossack life, less familiar to him, of that troubled time. He told me that he left Berlin in February and answered the question about future plans that he wanted to share a “common destiny." However, he had no illusions about this fate and was sure of its tragic outcome. And two months after this meeting, and almost a month after surrender, I again saw Evgeny Viktorovich, but already in Austria, in the city of Lienz, at the time of collecting Cossack officers for a trip to the notorious "meeting with the participation of Marshal Alexander . Even then, the meaning of this was clear venture, but reluctantly, people still did not disobey the order, forcing themselves and others to believe the British. The order said that all officers should come to the meeting: the exception was left by the sick and the elderly. When boarding the bus, I said to Evgeny Viktorovich: you Are you coming? Smiling, he looked at me and asked: “Well, do you class me as“ old and sick? ”Or maybe you don’t think as an officer? So, we went to this fateful meeting. The old and sick, too, went two priests were among those leaving. Two hours later we were in the camp behind three rows of barbed wire, surrounded by machine guns and wedges. When it got dark, an order was announced that we would all be sent "to our homeland." Someone suggested writing a protest, sending telegrams to the governments of America and England , the Red Cross . Someone shouted hysterically that he had a Nansen passport and therefore could not be issued to the Bolsheviks . I stood at the barracks window and looked at the machine gunners on the towers, at the tanks at the gates, at the brightly lit yard and the black mass of the nearby forest. Evgeny Viktorovich came up. That's the end, ”he said quietly, as if not addressing anyone. For some reason I was unbearably sorry for this gray-haired and quiet man, lonely and tired. I wanted something to encourage him, who did not believe in the success of petitions and telegrams, which were noisy in the next room. Maybe that’s why I started nervously and, I think, inexplicably talk about the fact that, it’s still not all gone, that you can try to escape on the road, that maybe the English have mercy, etc. - This is not the end ! I finished my tirade. Without hearing, Yevgeny Viktorovich asked again, putting a hand to his ear in a familiar gesture. I repeated. He shook his head and said with conviction that this was the end. - God grant you good luck. You are young and healthy. Evgeny Viktorovich committed suicide at dawn. I saw him dead, already cooled. The name of the doctor was English. The doctor did not come. Why did he have to come to the outcasts! Then we carried the dead to the gate, where the tank stood and the British crowded. None of them paid any attention to this. ... the sun was rising. Everyone stood in prayer before being sent to certain death
And at the gates, the body of an honest Russian officer and fighter for the Russian Honor remained lying on the road sand.
“Vladikavkazets” writes about the same thing: “... a friend of Zakharov, with whom he lived together in the same room, in a barracks near Lienz, also a Russian emigrant from Paris, writer Evgeny Tarussky, was poisoned at night, probably with the poison stored with him” (Vladikavkazets. Road-ways ... Madrid, 1967, p. 59).
Sources
- Bibliographic cards of a Parisian second-hand book-maker Andrei Savin in the library of the University of North Carolina .
- Interview with V.V. Orekhov. // "Sowing" , 1979, No. 6. - S. 49-52.
- Watch Magazine No. 275/6, July 1948
Bibliography
- Foster, L., Bibliography of Russian Emigrant Literature, Volume 2, p. 1056.
- Goering A. A., Materials for the bibliography of the Russian military press abroad, p. 90.
- Watch Magazine No. 275/6/1 July 1948, pp. 3-4. Obituary V. Orekhova. [2]
- Naumenko V.G., Great betrayal: extradition of Cossacks in Lienz and other places, 1945-1947. [3] In 2 volumes, New York 1962-70