Todo-bichig ( Mong. Todo-bichig , ᡐᡆᡑᡆ
ᡋᡅᡔᡅᡎ , “clear letter”) is a written language created in 1648 on the basis of an Old Mongolian letter by an Oirat enlightener, a Buddhist monk Zaya Pandita, to approximate written language to pronunciation, as well as to simplify the recording of Sanskrit and Tibetan borrowings widely used in religious texts.
| ᡐᡆᡑᡆ ᡋᡅᡔᡅᡎ Todo Bichig | |
|---|---|
| Type of letter | consonant vocal writing |
| Languages | Kalmyk before 1924 , Oirat , Mongolian |
| Place of occurrence | Dzungarian Khanate |
| Creator | Zaya Pandita |
| date of creation | |
| Period | XVII century - present |
| Letter direction | from top to bottom, lines from left to right |
| Origin | Phoenician letter
|
| Related | Manchu letter |
gospel translation fragment | |
Writing was widespread among the Oirat Mongols , including Kalmyks . It gained a certain popularity among the Khalkha-Mongols for the ease of reading, which is why it was often used for fiction. In the Kalmyk language , the Todo-bichig script was used until 1924 and was replaced by the Cyrillic alphabet during the then campaign of cyrillization of the alphabets of the peoples of the USSR . The Oirats in the PRC have been using it to date, although the Old Mongolian alphabet is used in education.
Content
- 1 Letters and other elements of Todo Bichig letters
- 2 Todo Bichig in Unicode
- 3 Computer support Todo Beachich
- 4 Menksoft IME
- 5 See also
- 6 Literature
- 7 References
Todo bichig letters and other writing elements
Unicode Todo Bichig
| 1800 ᠀ Birga | 1801 ᠁ Ellipsis | 1802 ᠂ Comma | 1803 ᠃ Full stop | 1804 ᠄ Colon | 1805 ᠅ Four dots | 1806 ᠆ Todo Soft Hyphen | 1807 ᠇ Sibe Syllable Boundary Marker | 1808 ᠈ Manchu comma | 1809 ᠉ Manchu full stop | 180A ᠊ Nirugu | 180B ᠋ Free Variation Selector One | 180C ᠌ Free variation selector two | 180D ᠍ Free Variation Selector Three | 180E Vowel sepaarator | |
| 1810 ᠐ Zero | 1811 ᠑ One | 1812 ᠒ Two | 1813 ᠓ Three | 1814 ᠔ Four | 1815 ᠕ Five | 1816 ᠖ Six | 1817 ᠗ Seven | 1818 ᠘ Eight | 1819 ᠙ Nine | ||||||
| 1820 ᠠ A | 1821 ᠡ E | 1822 ᠢ I | 1823 ᠣ O | 1824 ᠤ U | 1825 ᠥ Oe | 1826 ᠦ Ue | 1827 ᠧ Ee | 1828 ᠨ Na | 1829 ᠩ Ang | 182A ᠪ Ba | 182B ᠫ Pa | 182C ᠬ Qa | 182D ᠭ Ga | 182E ᠮ Ma | 182F ᠯ La |
| 1830 ᠰ Sa | 1831 ᠱ Sha | 1832 ᠲ Ta | 1833 ᠳ Da | 1834 ᠴ Cha | 1835 ᠵ Ja | 1836 ᠶ Ya | 1837 ᠷ Ra | 1838 ᠸ Wa | 1839 ᠹ Fa | 183A ᠺ Ka | 183B ᠻ Kha | 183C ᠼ Tsa | 183D ᠽ Za | 183E ᠾ Haa | 183F ᠿ Zra |
| 1840 ᡀ Lha | 1841 ᡁ Zhi | 1842 ᡂ Chi | 1843 ᡃ Todo long vowel sign | 1844 ᡄ Todo e | 1845 ᡅ Todo i | 1846 ᡆ Todo o | 1847 ᡇ Todo u | 1848 ᡈ Todo oe | 1849 ᡉ Todo ue | 184A ᡊ Todo ang | 184B ᡋ Todo ba | 184C ᡌ Todo pa | 184D ᡍ Todo qa | 184E ᡎ Todo ga | 184F ᡏ Todo ma |
| 1850 ᡐ Todo ta | 1851 ᡑ Todo da | 1852 ᡒ Todo cha | 1853 ᡓ Todo ja | 1854 ᡔ Todo tsa | 1855 ᡕ Todo ya | 1856 ᡖ Todo wa | 1857 ᡗ Todo ka | 1858 ᡘ Todo gaa | 1859 ᡙ Todo haa | 185A ᡚ Todo jia | 185B ᡛ Todo nia | 185C ᡜ Todo dza | 185D ᡝ Sibe e | 185E ᡞ Sibe i | 185F ᡟ Sibe iy |
| 1860 ᡠ Sibe ue | 1861 ᡡ Sibe u | 1862 ᡢ Sibe ang | 1863 ᡣ Sibe ka | 1864 ᡤ Sibe ga | 1865 ᡥ Sibe ha | 1866 ᡦ Sibe pa | 1867 ᡧ Sibe sha | 1868 ᡨ Sibe ta | 1869 ᡩ Sibe da | 186A ᡪ Sibe ja | 186B ᡫ Sibe fa | 186C ᡬ Sibe gaa | 186D ᡭ Sibe haa | 186E ᡮ Sibe tsa | 186F ᡯ Sibe za |
| 1870 ᡰ Sibe raa | 1871 ᡱ Sibe cha | 1872 ᡲ Sibe zha | 1873 ᡳ Manchu i | 1874 ᡴ Manchu ka | 1875 ᡵ Manchu ra | 1876 ᡶ Manchu fa | 1877 ᡷ Manchu zha | ||||||||
| 1880 ᢀ Ali Gali Anusvara One | 1881 ᢁ Ali Gali Visarga One | 1882 ᢂ Ali Gali Damaru | 1883 ᢃ Ali Gali Ubadama | 1884 ᢄ Ali Gali Inverted Ubadama | 1885 ᢅ Ali Gali Baluda | 1886 ᢆ Ali Gali Three Baluda | 1887 ᢇ Ali Gali A | 1888 ᢈ Ali Gali I | 1889 ᢉ Ali Gali Ka | 188A ᢊ Ali Gali Nga | 188B ᢋ Ali Gali Ca | 188C ᢌ Ali Gali Tta | 188D ᢍ Ali Gali Ttha | 188E ᢎ Ali Gali Dda | 188F ᢏ Ali Gali Nna |
| 1890 ᢐ Ali Gali Ta | 1891 ᢑ Ali Gali Da | 1892 ᢒ Ali Gali Pa | 1893 ᢓ Ali Gali Pha | 1894 ᢔ Ali Gali Ssa | 1895 ᢕ Ali Gali Zha | 1896 ᢖ Ali Gali Za | 1897 ᢗ Ali Gali Ah | 1898 ᢘ Todo Ali Gali Ta | 1899 ᢙ Todo Ali Gali Zha | 189A ᢚ Manchu Ali Gali Gha | 189B ᢛ Manchu Ali Gali Nga | 189C ᢜ Manchu Ali Gali Ca | 189D ᢝ Manchu Ali Gali Jha | 189E ᢞ Manchu Ali Gali Tta | 189F ᢟ Manchu Ali Gali Ddha |
| 18A0 ᢠ Manchu Ali Gali Ta | 18A1 ᢡ Manchu Ali Gali Dha | 18A2 ᢢ Manchu Ali Gali Ssa | 18A3 ᢣ Manchu Ali Gali Cya | 18A4 ᢤ Manchu Ali Gali Zha | 18A5 ᢥ Manchu Ali Gali Za | 18A6 ᢦ Ali Gali Half U | 18A7 ᢧ Ali Gali Half Ya | 18A8 ᢨ Manchu Ali Gali Bha | 18A9 ᢩ Ali Gali Dagalga | 18AA ᢪ Manchu Ali Gali Lha | |||||
Computer Support Todo Beachich
Todo-bichig characters are included in the Mongolian Unicode encoding range. Currently, there is no perfect support for various forms of letters, vertical lines, as well as their correct location (from left to right). However, the first (in some new Microsoft products, for example in Windows Explorer 8, and the second) problem was mostly solved in Windows Vista 2007.
There is a Boljoo program for instant messaging on Todo Beachig.
Menksoft IME
In China, the Unicode User Area and input methods known as Menksoft IMEs are used de facto as the coding standard for Mongolian writing and Todo-bichig.
See also
- Mongolian Calligraphy
- Mongolian writing
Literature
- Pavel Dorji, Tsedn Svetlana, Todo-Bichig (Halmg Huuchin Bichmir Kulun), Elista, 2010, - 288 pp. ISBN 978-5-94587-423-7 - Textbook Todo-bichig (in Kalmyk language).
- Badmaev, A.V., Practical self-instruction manual of Old Kalmyk writing, Kalmyk Research Institute of Language, Literature and History under the Council of Ministers of the Kalmyk ASSR, Elista , 1971
- Kukanova V.V., Bembeev E.V., Muzraeva D.N. On the issue of UNICODE encoding of the graphic system “todo bichig” and the creation of a database of texts in the Old Kalmyk language // Bulletin of the Kalmyk State University. - 2013. - T. 19 , No. 3 . - S. 65–75 . - ISSN 1995-07-07 .