Clever Geek Handbook
📜 ⬆️ ⬇️

Tamo far

“Far Away” ( Russian: Far Away ) is a Serbian song from the times of the First World War .

This song is considered the anthem of every Serbian soldier who left his family and went to war. A soldier sings his song on the Greek island of Corfu , where he got after the retreat of Serbian troops through northern Albania . He sings about his destroyed village, about the church in which he married, and about the grave retreat during which he lost many of his comrades. The sea around Corfu and the neighboring small island of Vido is still known as the “Blue Tomb” ( Serbian. Flood tomb ) - thousands of Serbian soldiers who died of starvation and disease are buried here (there was no longer any place on land for graves).

“Tamo Far” is one of the most popular songs among the Serbian emigrants who left for America after the Second World War . [one]

Content

Words

Performance of a song to the accompaniment of a tambourica - a traditional Balkan string instrument, 1917

The song has many versions, since its author was considered unknown until 2008, and the authorship of the melody was disputed, in particular, by the famous composer Mikhailo Zastavnikovich and an amateur musician, military surgeon Dmitry Marich. In 2008, the Serbian historian Ranko Yakovlevich, through painstaking archival research, established that the author of the text and melody of the song was a certain Dzhorzhe Marinkovic, an amateur musician from the village of Korbovo near Kladov , who later moved from Corfu to Paris and registered the copyright for the song in 1922 th year. [2]

First Version

Cyrillic ( Vukovitsa )

There is far, far far from mora
Tamo is my village, Tamo is Srbiјa.
Tamo is my village, Tamo is Srbiјa.

Far away where the colors of the limons are scary
Tamo срe srpskoј vosstsi ј unite bio put.
Tamo срe srpskoј vosstsi ј unite bio put.

There far away where the colors were white krin,
There, they gave belly father and syn.
There, they gave belly father and syn.

Where there is quiet way Morava,
There I am the icon of the ost, and my glory is glorious.
There I am the icon of the ost, and my glory is glorious.

Where is Timok, congratulations Veљkov grad,
There, in the back of the church, at which the crowns are young.
There, in the back of the church, at which the crowns are young.

Without a place to live in Krfu,
Ali himself diarrhea klits'o, lived Srbiјa!
Ali himself diarrhea klits'o, lived Srbiјa!

Latin

Tamo daleko, daleko od mora,
Tamo je selo moje, tamo je Srbija.
Tamo je selo moje, tamo je Srbija.

Tamo daleko, gde cveta limun žut,
Tamo je srpskoj vojsci jedini bio put.
Tamo je srpskoj vojsci jedini bio put.

Tamo daleko gde cveta beli krin,
Tamo su živote dali zajedno otac i sin.
Tamo su živote dali zajedno otac i sin.

Tamo gde tiha putuje Morava,
Tamo mi ikona osta, i moja krsna slava.
Tamo mi ikona osta, i moja krsna slava.

Tamo gde Timok, pozdravlja Veljkov grad,
Tamo mi spališe crkvu, u kojoj venčah se mlad.
Tamo mi spališe crkvu, u kojoj venčah se mlad.

Bez otadžbine, na Krfu živeh ja,
Ali sam ponosno klic'o, živela Srbija!
Ali sam ponosno klic'o, živela Srbija!

Russian translation

There far, far from the sea
There is my village, there is Serbia.
There is my village, there is Serbia.

Far away where the yellow lemons bloom
There, the Serbian army had the only way.
There, the Serbian army had the only way.

Far away where a white lily blooms
There, their father and son gave their lives together.
There, their father and son gave their lives together.

Where Morava flows quietly,
There I left the icon and my glory
There I left the icon and my glory .

Where Timok welcomes Velkov grad [3] ,
There they burned a church where I was young.
There they burned a church where I was young.

Without homeland, I lived in Corfu ,
But I proudly exclaimed: “Long live Serbia!”
But I proudly exclaimed: “Long live Serbia!”

Second Version

Cyrillic ( Vukovitsa )

There is far, far far from mora
Tamo is My village, Tamo is Kubav my.
Tamo is My village, Tamo is Kubav my.

About the dawn of morality, 'that need is unlimited,'
Kada si Dragana my, otish'o u krvav boј.

Far away where the colors of the limons are scary
Tamo срe srpskoј vosstsi ј unite bio put.
Tamo срe srpskoј vosstsi ј unite bio put.

There is far, far far from mora
Tamo is my village, Tamo is Srbiјa.
Tamo is my village, Tamo is Srbiјa.

Without a place to live in Krfu,
and opet cheerfully cry, Srbiјa lived!
and opet cheerfully cry, Srbiјa lived!

Latin

Tamo daleko, daleko od mora,
Tamo je selo moje, tamo je ljubav moja.
Tamo je selo moje, tamo je ljubav moja.

O zar je morala doć ', ta tužna nesrećna noć,
Kada si dragane moj, otiš'ou krvav boj.

Tamo daleko, gde cveta limun žut,
Tamo je srpskoj vojsci jedini bio put.
Tamo je srpskoj vojsci jedini bio put.

Tamo daleko, daleko od mora,
Tamo je selo moje, tamo je Srbija.
Tamo je selo moje, tamo je Srbija.

Bez otadžbine, na Krfu živeh ja,
i opet veselo kličem, živela Srbija!
i opet veselo kličem, živela Srbija!

Russian translation

There far, far from the sea
My village is there, my love is there.
My village is there, my love is there.

Oh, should this sad, miserable night have come
When my beloved went into a bloody battle.

Far away where the yellow lemon blooms
There, the Serbian army had the only way.
There, the Serbian army had the only way.

There far, far from the sea
There is my village, there is my Serbia.
There is my village, there is my Serbia.

Without a homeland, I live in Corfu ,
But again, I am screaming cheerfully: ““ Long live Serbia! ”
But again I am screaming cheerfully: “Long live Serbia!”

Third Version

Cyrillic ( Vukovitsa )

About the dawn of morality, 'that need is unlimited,'
Kada si dragana mine, otish'o u љuti boј.

There is far, far away
Tamo is My village, Tamo is Kubav my.

Without far, far live far,
and opet cry violently, the domino lived!

About the dawn of morality, 'that need is unlimited,'
Kada si dragana mine, otish'o u љuti boј.

Far beyond where the color is dumb
Tamo su my deeds, tamo ј reign supreme.

Tamo is far away from Sava, Sava and Dunava,
Tamo варe varos moјa, tamo јe my kindred country!

Latin

O zar je morala doć ', ta tužna nesrećna noć,
Kada si dragane moj, otiš'ou ljuti boj.

Tamo daleko, daleko kraj mora,
Tamo je selo moje, tamo je ljubav moja.

Bez otadžbine daleko, daleko živim ja,
i opet kličem burno, živela domovina!

O zar je morala doć ', ta tužna nesrećna noć,
Kada si dragane moj, otiš'ou ljuti boj.

Tamo daleko, gde cveću nema kraj,
Tamo su najdraži moji, tamo je pravi raj.

Tamo daleko kraj Save, Save i Dunava,
Tamo je varoš moja, tamo je moj rodni kraj!

Russian translation

Oh why this sad, miserable night should come
When my beloved went into a bloody battle.

There is far, far the edge of the sea,
My village is there, my love is there.

Without a homeland far, far away I live,
and again screaming fervently, “May my homeland live!”!

Oh why this sad, miserable night should come
When my beloved went into a bloody battle.

Far away where flowers have no edge
My precious ones there, a real paradise there.

There far away from the Savoy , the Savoy and the Danube ,
There is my village, there is my native land!

See also

  • Deep blue sea
  • Albanian Calvary

Notes

  1. ↑ Multicultural America - Serbian Americans
  2. ↑ Todorović, Stojan . Kladovčanin autor pesme "Tamo daleko" (Serbian) (March 8, 2008).
  3. ↑ City of Negotin

Links

  • “Tamo Far” on Youtube
Source - https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Tamo_dalne&oldid=101454358


More articles:

  • Biathlon at the 2010 Winter Olympics
  • Harding Britten, Emma
  • Modgood
  • Levitsky, Pavel Pavlovich
  • Palace of the Republic (Minsk)
  • Hoxha (gender)
  • Menin (film)
  • Social Democratic Union of Macedonia
  • Transcription Factors
  • Tangential Marked Form

All articles

Clever Geek | 2019