Clever Geek Handbook
📜 ⬆️ ⬇️

Anthem of Venezuela

Song isp. Gloria al Bravo Pueblo (“Glory to the brave people”) was approved as the anthem of Venezuela by President Antonio Guzman Blanco on May 25, 1881 . The poems were written by a physician and journalist Vicente Salias in 1810. Soon, composer Juan José Landaeta wrote music for these verses, but both authors died after the Spanish suppressed the First Republic. It should be noted that already from 1840 the melody gained popularity as “Venezuelan Marseillaise” ( La Marsellesa Venezolana ), due to its resemblance to the French anthem . A modern version of the anthem, which underwent some changes, was published in 1947.

Glory to the brave people
Gloria al bravo pueblo
Gloria Al Bravo Pueblo
The author of wordsVicente Salias , 1810
ComposerJuan Jose Landaeta , 1810
A country Venezuela
Approved by1881

Anthem performed by a brass band of the US Navy

Content

HISTORY

From the very beginning of intense agitation for the revolution, a lot of songs appeared in the country calling for an irreconcilable liberation struggle and emphasizing the heroism of the patriots, but not one of them reached the popularity that the so-called “Song of Caracas” gained (lane Canción de Caracas) which later became the national anthem.

According to official figures, verses for the future anthem were written by the doctor and revolutionary poet Vicente Salias (Spanish Vicente Salias) in April 1810, and a little later, composer Juan José Landaeta wrote musical accompaniment to them. A few years later (tentatively in 1814), when the Spaniards suppressed the so-called “First Republic”, both authors were killed.

Years later, due to the resemblance to the French anthem, this folk song began to be called "Venezuelan Marseillaise" (Spanish: La Marsellesa Venezolana). There was also a hypothesis regarding the true authors of the composition: according to the data of musicologists, they could be the poet Andres Bello (Spanish Andrés Bello) and the composer Don Lino Gallardo (Spanish. Lino Gallardo). However, there is no evidence to support this theory.

Since the acquisition of the status of the National Anthem (1847), several amendments have been officially introduced into it several times: for example, in 1911 the music was somewhat modernized by Salvador Llamozas (Spanish Salvador Llamozas), and in 1947 Juan Bautista Plaza (Spanish Juan Bautista Plaza) made some changes to the text. Since then, the Venezuelan anthem has never changed.

Anthem Words

Gloria al bravo pueblo
Que el yugo lanzó,
La ley respetando
La virtud y honor.

Gloria al bravo pueblo
Que el yugo lanzó,
La ley respetando
La virtud y honor.

¡Abajo Cadenas!
¡Abajo Cadenas!
Gritaba el Señor;
Gritaba el Señor.
Y el pobre en su choza,
Libertad pidió.
A este santo nombre
Tembló de pavor,
El vil egoismo
Que otra vez triunfó;

A este santo nombre,
A este santo nombre
Tembló de pavor,
El vil egoismo
Que otra vez triunfó,
El vil egoismo
Que otra vez triunfó.

Gritemos con brío:
Muera la opresión!
Compatriotas fieles,
La fuerza es la unión.
Y desde el Empíreo,
El supremo Autor,
Un sublime aliento
Al pueblo infundió.

Unida con lazos
Que el cielo formó,
La américa toda
Existe en Nación.
Y si el despotismo
Levanta la voz,
Seguid el ejemplo
Que Caracas dio.

Russian translation


Glory to the brave people
Dropped the yoke.
Respecting the law
Dignity and honor.

Glory to the brave people
Dropped the yoke.
Respecting the law
Dignity and honor.

Drop the chains!
Drop the chains!
The Lord called;
The Lord called.
And the poor man in his shack
I asked for freedom.
Before this name is holy
Trembling with fear
And sneaky selfishness
Who won again;

Before this holy name,
Before this holy name
Trembling with fear
And sneaky selfishness
Who won again
And sneaky selfishness
Which won again.

So shout with fervor:
Death by oppression!
Loyal patriots
The strength of the union.
And from the powers of heaven
Supreme Author Himself
Exalted spirit
In people breathed.

In close bonds
Created by Heaven
All of America exists as a nation.
And if despotism
The voice will rise
Then follow suit
What gave Caracas.

INTERESTING FACTS

  • Initially, the patriotic song was written by Vicente Salias almost “on his knee” and was intended solely to persuade “undecided minds” to revolution.
  • The author of the words of the anthem V. Salias was primarily a doctor, he was only interested in poetry. In 1814, when the Spaniards suppressed the First Republic, he fled from Caracas and sailed for the West Indies, but their ship was captured by the Spaniards. At first, Salias was imprisoned, and on September 17 of the same year, he was shot dead along with other revolutionaries.
  • The author of the music, Juan Jose Landaeta, was a native Caracas and belonged to the “brown class” (he was a mulatto). He was a violinist, served in several churches where he played religious works. In 1812, the composer went missing, according to the assumptions of historians, he was sent to prison, and in 1814 he was killed by the royalists.
  • In 1947, Juan Bautista Plaza slightly altered the text and added a choral introduction, which was not in the version of Salias [1]

Literature

  1. ↑ Vladimir Kuzmishchev. The culture of Venezuela. - Science, 1984.

Links

  • Anthem page on nationalanthems.info
  • World News - Venezuelan President Hugo Chavez sings a hymn from the balcony of the presidential palace
Source - https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title= Venezuelan Anthem&oldid = 96260206

More articles:

  • Globus (hypermarket chain)
  • Nasreddin in Bukhara
  • Anglo-Danish War
  • Copenhagen Bombardment
  • Parisians (TV series)
  • Radlov, Vasily Vasilyevich
  • Peteni
  • June 41st (2003 film)
  • Botafogo (Football Club, Ribeirão Preto)
  • Eintracht (football club, Braunschweig)

All articles

Clever Geek | 2019